Завтра на острове Свияжск пройдет показ эскизов трех спектаклей, созданных в рамках театральной лаборатории «Свияжск АРТель», организованной фондом поддержки современного искусства «Живой город». Корреспондент «БИЗНЕС Online» побывал на острове-граде во время репетиций и побеседовал с приглашенными режиссерами и драматургами о том, как создаются спектакли и что ждет зрителей в день премьеры.
ЖИЗНЬ В МУЗЕЕ
Идея фестиваля родилась во время последней лаборатории, посвященной современной драматургии и организованной Театром наций при поддержке музея-заповедника и «Живого города», но идея, однако, никак не была связана со Свияжском. «В процессе работы мы поняли, что временно проживаем в месте, которое само по себе является объектом рефлексии и объектом исследований. Пропустить этот момент было бы как-то глупо. На остров все приезжают как в музей, а есть еще 248 человек, которые живут тут постоянно. То есть фактически живут в музее. Нам было интересно вовлечь их в процесс создания пьес», — объясняет один из учредителей фонда Инна Яркова. Так, в рамках «АРТели» под руководством Олега Лоевского на территории острова будут созданы три постановки в трех разных формах современного театра: сайт-специфик, вербатим и променад-театр.
По словам режиссера Георгия Цнобиладзе, создающего вербатим — пьесы на основе документальных материалов, сейчас они собирают истории местных жителей для будущей постановки. «Мы берем интервью точно так же, как вы сейчас его берете у меня. Только я вам даю какую-то систематизированную информацию, и вы знаете, что хотите получить от меня. А мы не знаем. Если бы мы знали, то не было бы смысла все это делать. Поэтому мы собираем интервью, все они разной длинны, какие-то час, какие-то два. Например, вчера драматург Полина Бородина брала интервью 8 часов. Из этих текстов мы будем сочинять пьесу».
Сейчас команда заканчивает процесс сбора информации. Ранее к ним приехали актеры, которые также включаются в работу над созданием спектакля. «Они слушают истории героев, следят за какими-то человеческими особенностями, привычками, манерами, тем, как они разговаривают, ведут себя в повседневной жизни. Нашу историю сочиняет остров и его жители. Мы ее совсем немного изменяем, монтируем, преобразовываем в концентрированное действие. У нас есть 30 часов собранных аудиозаписей, а в конечном счете все должно уместиться в час-два».
МЫ НЕ ГОВОРИМ: «ДАВАЙ, РАССКАЖИ, КАК У ТЕБЯ ВСЕ УМЕРЛИ»
На вопрос о том, насколько жители готовы включаться в создание пьесы, Цнобиладзе отвечает, что с коммуникацией проблем нет. «Другое дело, что человек не всегда готов открывать какие-то свои проблемы незнакомым людям. Для того чтобы герой рассказал что-то тяжелое и больное, с ним надо очень долго разговаривать. Жители готовы, но надо понимать, что они не профессиональные рассказчики. Они не понимают, что нам надо, и мы не говорим им: «Давай, расскажи, как у тебя все умерли. Расскажи про свой самый счастливый день». Мы просто с ними разговариваем. Сами понимаете, что как только перед человеком встает камера, он сразу же меняется, а нам надо, чтобы он был спокоен, чтобы находился в естественном виде. На острове постоянно много журналистов, но их интересуют какие-то достижения, хотя есть очень много вещей, о которых не принято говорить. И когда мы объясняем людям, что нас не интересует, как все тут хорошо, когда мы просим рассказать все как есть, они с большей охотой говорят, потому что это их волнует».
По словам режиссера, действительно существует опасность, что в середине спектакля зритель узнает себя и скажет, что он этого не говорил. «Но, во-первых, мы предупреждаем людей, что это может попасть на сцену. Во-вторых, мы стараемся донести именно те слова, которые нам говорил герой. И третье: если мы понимаем, что тут есть какие-то больные вопросы, мы их обсуждаем. Несмотря на то что мы хотим сделать достаточно острый текст, мы все равно пытаемся его немного смягчить, например, не назвав чьего-то имени».
НОВЫЕ ФОРМЫ СОВРЕМЕННОЙ ДРАМАТУРГИИ
Вторая команда во главе с режиссером Павлом Зобниным и екатеринбургским драматургом Ярославой Пулинович занимается созданием эскиза на основе дневников и переписки дочери титулярного советника Елизаветы Слободской и Александра Артемьева, работавших в казанском училище для слепых детей. По сохранившимся архивным документам начала XX века Пулинович создаст разновременную пьесу от 1903 до 1940-х годов, в которой постарается рассказать историю большой учительской семьи. По словам драматурга, это будет камерный спектакль с двумя действующими героями.
Радион Букаев и Ирина Васьковская создают эскиз на основе свияжских мифов. Главная задача третьей группы — создать из территориальных историй цепочку, последовательность событий, но не в историческом и хронологическом порядке. «Представьте себе экскурсию, только вместо экскурсовода — актеры, с любовью передающие историю. Мы, как настоящие лаборанты, пробуем на себе первые опыты променад-театра», — иронизирует режиссер.
Главная задача Букаева и Васьковской — передать, протранслировать, интерпретировать существующие легенды об острове. «Сейчас мы думаем, как из того или иного мифа сделать драматургическую точку, чтобы погрузить зрителя в историю. Таких ленегд у нас всего 36, но мы будем использовать далеко не все. Нас интересует человеческая история, мы хотим погрузить зрителя в реального персонажа, который здесь жил, что-то делал, как-то переживал и с которым что-то произошло. Если нам удастся сделать это с помощью выразительных средств театра, передать эту историю, то это будет хорошо», — заканчивает режиссер.
По словам Ярковой, происходящее «все-таки является лабораторией». «Мы не запрограмированны на результат, мы занимаемся процессом. Сейчас нам интересно порефлексировать на тему истории и жизни острова. Возможно, что-то будет оставлено для дальнейшей работы». Цнобиладзе же считает, что декларирование происходящего как ворк-ин-прогресс лишает страха ошибиться, дает определенную смелость, в результате чего удается сделать гораздо больше, чем в обычном режиме. «Зрителю неважно, сколько это репетировалось — один день или один год. Ему неважно, готово это или нет. Он приходит, и ему интересно или неинтересно. В конечном счете будет готовый продукт. Говоря, что это эскиз, мы убираем какие-то мешающие и артистам и зрителям условия».
КОНФЛИКТ С МЕСТНЫМИ ЖИТЕЛЯМИ
На вопрос о возможном конфликте жителей и «АРТели» Яркова отвечает, что хорошо понимает ситуацию. «Мы относимся к ним очень трепетно, не пытаемся любыми возможными способами выудить интимную информацию и сразу сделать публичной. Мы стараемся говорить с ними о том, что их действительно волнует. Для меня театр — это еще и социальный инструмент, в эскизе, возможно, будет озвучено то, что у жителей наболело, что их волнует, но обсуждается в узком кругу и не предается огласке».
То, почему «Живой город» зовет московских и екатеринбургских театралов, а из Казани участвуют только актеры, Инна объясняет тем, что все три режиссера перекочевали из предыдущей лаборатории, организованной в Свияжске Театром наций. Помимо этого, по мнению Ярковой, далеко не каждый режиссер с большим стажем может работать в формате лаборатории. «Не всем понятно, как за 7 дней можно что-то сделать. Сейчас мы позвали режиссеров, которые уже имеют большой опыт работы в таком темпе. Я думаю, в ближайшее время мы будет подтягивать и казанских деятелей».
Куратор проекта Лоевский надеется, что законченные проекты войдут в повседневную жизнь острова как часть туристической жизни: «Эта жизнь должна приобрести тотальные формы, чтобы те люди, которые приедут сюда полюбоваться городом, могли слушать истории из его прошлого, находиться среди блистательной архитектуры и прекрасной природы, могли пережить какие-то эмоции, связанные с человеком сегодняшним и человеком прошлого, с его надеждами, иногда обманутыми, с тем, чем жил и живет человек».
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 3
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.