Стамбул глазами «БИЗНЕС Online»: патриотичный продавец лукума, журналист, видевший падение Су-24, и руководитель татарской общины
Уличные торговцы и читатели проправительственных газет отнюдь не желают, чтобы Реджеп Эрдоган приносил извинения России за сбитый Су-24. Это выяснил наш корреспондент в продолжении своей командировки в Стамбул, случившейся аккурат перед тем, как Турция ужесточила требования к работе российских журналистов на своей территории. Стамбул — город контрастов в материале «БИЗНЕС Online» из сердца теперь уже бывшей здравницы жителей нашей страны.
«Стамбул наполнен государственными флагами, в каждом районе можно найти красные полотна с полумесяцем. Турки очень любят свою страну, патриотизм населения на уровне» |
КАК «БИЗНЕС ONLINE» ОПЕРЕДИЛ ТУРЕЦКОЕ ПОСОЛЬСТВО
Поездка корреспондента «БИЗНЕС Online» в древний Стамбул состоялась как нельзя вовремя. Буквально накануне власти Турции ввели для российских журналистов новые правила для получения разрешения на работу на территории страны. «В отношении журналистов, которые работают на территории Турции без разрешения, возможно применение различных мер наказания. Для получения разрешения на работу журналистам теперь необходимо предоставить в посольство ряд документов, в том числе письмо от руководства СМИ на турецком или английском языках, в котором должна быть указана цель визита, место и сроки посещения, а также имена тех, у кого будут браться интервью», — грозно заявляется в документе, распространенном посольством страны в Москве. А позавчера Турция депортировала съемочную группу телеканала «Россия 1».
Так что журналист из Казани оказался, по сути, одним из последних работников прессы из России, кто свободно мог говорить с местными жителями о нынешнем кризисе в отношениях между нашими странами, реакции турков на происходящее и их видении того, чем же все это может закончиться. Первый день в Стамбуле был знакомством с городом, его людьми и общими настроениями в туристической зоне. Что интересно, это первое впечатление, согласно которому простые стамбульцы в основной своей массе сожалеют о случившемся и хотят, чтобы все вернулось назад, оказалось несколько обманчивым. Нет, какой-то особой агрессии по отношению к россиянам встречено так и не было, но за свою страну и президента многие здесь готовы «порвать на британский флаг» любого.
«РАБОТАЕМ КАК ОБЫЧНО: ГРУЗЫ ХОДЯТ, РАБОТНИКИ НЕ БЕСПОКОЯТСЯ»
Доступнее всех о складывающейся экономической ситуации в самом известном городе Турции могут рассказать торговцы, которые годами налаживали связи с Россией. Это та группа населения, которая лично на себе почувствует перемены и в первую очередь думает о том, как прокормить семью, а не о том, кто летает у их границ. Простые продавцы, поднявшиеся в свое время на туристическом бизнесе, особенно те, кто работает в районе Аксарай, наиболее дружелюбно относятся к гостям из России.
Аксарай — это целый квартал, забитый магазинами с вывесками на русском языке, в переулках слышна русская речь. Декабрь не сезон закупок, поэтому тех, кого по старой памяти еще называют челноками, здесь не встретить. К тому же сейчас торговля в основном ведется на контрактной основе, многие просто оформляют заказы через интернет.
Продавцы в магазинах, давно работающие в Стамбуле, за комментариями отправляют в торговый центр, принадлежащий Керему Демиртерку — он построил бизнес на реализации одежды местных производителей: «Мы всем говорим, что проблем нет, что политика нас не касается, что в Стамбуле спокойно, потому что это правда. Мы вообще сейчас планируем большое мероприятие в честь юбилея фирмы, зовем из России гостей. Работаем как обычно: грузы ходят, работники не беспокоятся». В торговой сети, которая сотрудничает и с Казанью, все говорят по-русски, переживать по поводу закрытых границ они пока не собираются.
Намного хуже обстоят дела у мелких компаний — в Аксарае можно найти офис компании, занимающейся грузоперевозками. От комментариев там отказываются: «Да что мы вам скажем? У нас и так из-за кризиса заказов не было, а сейчас вообще закроемся, наверное». В таких условиях, конечно, выживут сильнейшие, вроде фирмы Демиртерку, либо те, кто с Россией не связан никак.
Простые продавцы, поднявшиеся в свое время на туристическом бизнесе, особенно те, кто работает в районе Аксарай, наиболее дружелюбно относятся к гостям из России |
«МЫ НИЧЕГО НЕ БОИМСЯ, НАПИШИТЕ ОБ ЭТОМ У СЕБЯ»
Таких можно встретить в соседнем квартале, на гранд-базаре — огромных размеров рынок всегда наполнен людьми самых разных национальностей. Продавец сладостей, держащий в руках четки, узнав, что перед ним представитель российского СМИ, сначала задумчиво поглаживает бороду и слушает, что расскажет о ситуации в стране его сосед по лавке. Поняв, что тот тоже не очень хорошо относится к Владимиру Путину, громко встревает в разговор сам: «Турция — сильная страна! Мы — потомки Османской империи, мы ничего не боимся, напишите об этом у себя, расскажите всем». Торговец так заводится, что его начинают успокаивать коллеги из ближайшей лавки со специями. Никому не хочется распугивать клиентов, но очевидно, что у продавца лукума и без россиян всегда будут покупатели. Может, поэтому он не боится резких высказываний.
Таких, кстати говоря, в Стамбуле можно было встретить довольно много — вдали от туристических районов, живущих в том числе за счет российских туристов, можно встретить местных жителей, которые спокойно и по-своему позитивно относятся к нарастающей политической конфронтации. Известно, что правящая Партия справедливости главы республики Реджепа Эрдогана пользуется популярностью среди консервативного и религиозно настроенного населения, на последних парламентских выборах она получила около 48% голосов. Возможно, не зря президент РФ говорил о том, что власти Турции проводят политику исламизации страны. Но текущую внешнюю политику Эрдогана внутри страны поддерживают не только те, кто голосовал за его партию.
Стамбул наполнен государственными флагами, в каждом районе можно найти красные полотна с полумесяцем, флаги вывешиваются из окон жилых домов, крупные компании ставят их у своих зданий. Турки очень любят свою страну, патриотизм населения на уровне. Именно поэтому история со сбитым российским самолетом воспринимается как данность, жалеют об этом не все, извинений своего президента не требуют — гордость относится не только к личным чертам президента Эрдогана.
«А ПОЧЕМУ ПУТИН ПЕРВЫМ НЕ ИЗВИНИЛСЯ?»
Об этом рассказывает нам корреспондент проправительственной газеты Sabah («Утро») Угюр Юлдирим. Журналист утверждает, что лично видел момент падения Су-24. «В тот момент я находился на территории, где живут туркоманы, на самой границе. Сказать точно, где летел самолет и где был сбит, я не смогу, потому что та территория принадлежит военным, объект закрыт для доступа. Я находился в деревне неподалеку и знаю, что часть бомбардировщика упала в Сирии, а часть — в Турции». Юлдирим специализируется на конфликте в этом регионе, поэтому именно его отправили на встречу с российским журналистом.
Когда речь зашла о цензуре в турецких СМИ, разговор стал чуть тише: «Понимаете, цензура — это данность. Она не стала строже в последнее время, нет, она была всегда. Конечно, сейчас на нашем ТV сообщают, что мы правы, что Путин ошибается. Особенно после обвинений в покупке нефти у ДАИШ» (арабское название запрещенной в РФ группировки «ИГИЛ» — прим. ред.). Эмоциональную реакцию своего президента Юлдирим объясняет личными причинами: «Почему Эрдоган так отреагировал на заявления Кремля? Потому что речь идет не о стране, а о его семье. Конечно, он ее тоже будет защищать». Наш собеседник постепенно подходит к главной мысли, на которой цензура никак не сказывается. По его личному мнению, мнению многих коллег и турецких читателей, государству нельзя идти на попятную.
«Понимаете, цензура — это данность. Она не стала строже в последнее время, нет, она была всегда. Конечно, сейчас на нашем ТV сообщают, что мы правы, что Путин ошибается. Особенно после обвинений в покупке нефти у ДАИШ» |
Во время разговора висящий на стене телевизор начал показывать сюжет о помидорах, которые раньше покупали в России. Юлдирим реагирует: «Все понимают, что без самолета никаких таких разговоров не было. Ни с туристами, ни с овощами, ни с газом. Но подумайте сами, поставки помидоров не значат, что вы можете летать по нашей территории на боевых самолетах. Люди верят Эрдогану, когда он говорит, что мы сможем найти другие каналы для продажи овощей, а что касается российского газа, то о нем пока даже речи не идет».
Есть у турков и еще одна причина для того, чтобы поддерживать действия своих ВВС. В стране заявляют, что российская авиация наносит удары не только по ИГИЛ, но и по территории проживания туркоманов. Сложный конфликт между президентом Сирии Башаром Асадом и народом, близким к туркам, привел к тому, что они уже давно хотят отделиться и активно стараются воспользоваться нынешней ситуацией. Для режима Асада они противники, почти террористы, с ними идет такая же борьба, как с ДАИШ. «Мы видим, что под ударами страдают туркоманы, это наши братья по религии, мы не дадим их в обиду», — заявляет Юлдирим, который около месяца прожил на приграничных территориях.
Многие в России, начиная с высшего руководства страны, задаются вопросом, почему Эрдоган не извиняется за сбитый самолет, почему не хочет восстановить отношения, а продолжает словесную перепалку с Россией? «А почему Путин первым не извинился за то, что ваш самолет был у наших границ?» — парируют турки.
На улице можно встретить даже рыжую овцу |
СИРИЙЦЫ, ОВЦЫ И МНИМЫЕ ВЗРЫВЫ
Ситуация с сирийцами, по крайней мере в открытых публике районах Стамбула, не такая сложная. В центре города можно встретить семью, переехавшую в Турцию полтора года назад, когда в Сирии стало совсем небезопасно. Вряд ли они подходят к категории беженцев — супруги отлично говорят по-английски, дети хорошо одеты, недостатка в деньгах не испытывают. Но вот большинство попрошаек, просящих милостыню, — беженцы. Малолетние дети и матери с грудничками сидят на обувных коробках вдоль улиц. На площади перед университетом бегают девочки лет 10, продающие воду. Непонятно, где они ее берут, возможно, это запасы гуманитарной помощи, на которых сирийцы пытаются заработать.
При этом полиции в городе не видно, пара машин постоянно стоит на Таксиме — место опасное, вход на станцию фуникулера уложен тюльпанами в память о погибших во время волнений на главной площади города. В туристическом районе, где отели чередуются с алжирскими закусочными и полубарачными постройками, полиция появляется ближе к полуночи. По району проезжает пара патрулей, обязательно с работающей сиреной, что вызывает оживление местных жителей. Лавки срочно закрываются, люди начинают разбегаться по подъездам, из окон домов выглядывают зрители. Такой перфоманс повторяется каждый вечер. Местные говорят, что Аксарай и Баязет — не самые благополучные районы несмотря на огромное количество гостиниц, близость базара и университета. Связано это с арабским населением, которое здесь превалирует. Студенты из России пересказывают историю своего преподавателя, которого перевели на факультет литературы в Аксарае, но тот вернулся уже через две недели после того, как увидел на улице труп. И все это в месте, где днем ко всем прохожим с камерой подходят турки с фразой «Кожа, меха, детская обувь, бери». Впрочем, здесь на улице можно встретить даже рыжую овцу.
Ощущение постоянной тревоги в городе все же есть: когда на улице слышен какой-то громкий хлопок, люди моментально вскакивают со своих мест в трамвае, начинают озираться и смотреть в окна. На улице поднимается суета, люди уходят с главных проспектов. Через пару минут тихая паника пропадает, сирен не слышно, трамвай едет дальше, значит, все нормально. Момент показательный — население знает, чего бояться.
Большинство попрошаек, просящих милостыню, — беженцы |
ТАТАРЫ В ТУРЦИИ ОБИТАЮТ РЯДОМ С БАШКИРАМИ
В районе Топкапы, откуда открывается потрясающий вид на древнюю городскую стену, устроен городской парк. В нем Стамбул выделил территорию для культурного центра тюркского мира — домики разных стран и республик служат презентациями близких к Турции народов. Рядом с казахской юртой стоят дома Татарстана и Башкортостана, за которыми следит татарское общество «Идель-Урал» вместе с официальным представительством РТ. Возглавляет общину Гюльтен Уралы — турчанка в третьем поколении, но отлично говорящая по-татарски: «Я здесь родилась, мои бабушка с дедушкой приехали сюда в детстве, так что русского языка мы не знаем. Но в Казани я несколько раз бывала». Гюльтен апа, как ее называют участники встреч, заботится о татарском наследии, следит за состоянием экспонатов, выступает инициатором собраний. В татарском музее стоят ее личные ичиги, которым уже 150 лет.
По неофициальным данным, татарская диаспора — это около 10 тыс. человек по всей Турции, в Стамбуле на последний Сабантуй удалось собрать 500 гостей. На тематические встречи люди приходят, но не часто. В основном это студенты из Татарстана, но есть и такие, как Гюльтен апа, этнические татары, родившиеся уже в Турции. Жизнь татарстанцев в Стамбуле, в принципе, ничем не отличается от приезжих из любых других регионов, разве что выучить язык им было проще.
Правда, попасть в представительство РТ оказалось намного проще, чем в консульство России. То самое здание, которое охраняет полиция, гостей не ждет, и просто так туда не попасть, даже если у вас на руках есть российский паспорт. Несмотря на то, что юридически территория консульства является территорией России, вход закрыт. Также неизвестным осталось, есть ли в Стамбуле работающий русский дом, где соотечественники могли бы встретиться в привычной обстановке и обсудить актуальные вопросы.
«СКОРО И ЗДЕСЬ РУССКИЙ МИР СХЛОПНЕТСЯ»
Как говорят студенты из Бугульмы, обучающиеся в местном университете, с ними недавно разговаривал консул РФ, который заверил, что все в порядке, беспокоиться не стоит, а в случае изменений их обо всем уведомят. Многих это успокоило, но уже есть случаи, когда турецких студентов отправляли из России домой, поскольку договорные отношения с международными фирмами нарушены. Турция уверяет, что не станет сама рвать связи, вводить визовый режим, чинить препятствия россиянам, но на 100% в этом уже никто не уверен.
А пока Стамбул так и остается вполне современным городом, на улицах которого можно увидеть идущих рядом девушку в платке и турчанку с дредами и пирсингом. Напротив мечетей кое-где работают интим-магазины, Таксим заполнен туристами из Европы, а русский язык знают многие. Но как сказал один из российских туристов, летевший в Стамбул специально через Минск, стараясь успеть, возможно, в последний раз увидеть Турцию, по-русски здесь говорят до поры: «Пока еще они говорят, пока. Но скоро и здесь русский мир схлопнется».
Бари Алибасов согласен улыбнуться на фотокамеру, но разговаривать желания не имеет |
В аэропорту Стамбула, перед самой поездкой на самолет в Казань, перед глазами неожиданно возникает знакомое лицо — да это же Бари Алибасов. Создатель группы «На-На» согласен улыбнуться на фотокамеру, но разговаривать желания не имеет. Кажется, что эта встреча в самом конце нашей поездки символична. Русско-турецкие отношения почти как некогда суперпопулярный мальчиковый поп-коллектив переживают не лучшие времена.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 215
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.