ПОСОЛ РОССИИ ВО ФРАНЦИИ: «КОГДА КО МНЕ ОБРАЩАЮТСЯ С ФРАНЦУЗСКОЙ СТОРОНЫ С ДЕЛОВЫМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ И ЗА СОВЕТОМ, Я СОВЕТУЮ ТАТАРСТАН»

Встреча с президентом — это была наша просьба. Мы знаем, что обычно, когда президент Татарстана едет куда-то, он везде и всегда встречается с татарами. Поэтому мы надеялись, что наша встреча все-таки состоится. Мы знаем, что он всегда находит возможность пообщаться. Мы следим за тем, где и что делается, здесь в Европе мы все друг друга знаем, знаем кто, что делает, ездим друг к другу в гости. Было очень интересно, как проходит встреча президента с татарами в Америке, вот татар Беларуси мы тоже не очень хорошо знаем, поскольку они не входят в Европейский союз.

Да и вообще, когда приезжает первое лицо, это всегда вызывает живой интерес, поднимает мероприятие на определенный уровень. Услышав, что в Париж приедет президент Татарстана, очень много французов интересовалось, находили нас, говорили, что бывали в Казани — кто-то там учился, преподаватели из университета ездили. Я сама была удивлена.

Но сказать, что любой француз знает о татарах, нельзя. Они узнают, и есть люди, которые знают о нас и приходят. Однако нас спасает имя Рудольфа Нуриева, потому что здесь его знают все. Тем французам, которые ничего не знают о татарах, мы рассказываем о Нуриеве. Сначала они говорят: «А, мы поняли, это русские мусульмане». А мы отвечаем: «Нет, это не так. У нас есть и те и другие». Общеизвестно, что Татарстан в первую очередь интересует всех тем, как там дружно уживаются между собой представители разных конфессий. Буквально две недели назад муфтий Татарстана побывал в Страсбурге, на этой же встрече был и патриарх. И оказалось, что духовных лиц в Совет Европы пригласили впервые в истории. И очень показательно, что именно из Татарстана. И посол России во Франции Александр Орлов на одном из мероприятий как-то сказал: «Когда ко мне обращаются с французской стороны с деловыми предложениями и за советом, я советую Татарстан. Потому что если это Татарстан, я уверен, что дело будет доведено до конца».

И провести концерт мастеров искусства Татарстана в Париже тоже мы попросили сами, поскольку последнее такое мероприятие прошло здесь уже более трех лет назад, когда Болгар принимали в ЮНЕСКО. Тогда здесь тоже прошел концерт, и мы все собирались. Но прошло время, нас стало больше. И вот, к нашему счастью, эту идею поддержали.

На концерте были показаны наши жемчужины, и все на таком высоком уровне! В зале были не только татары, но и русские с французами. Айдар Сулейман исполнил песню на французском языке, французы были сражены. Филюс Кагиров, Алина Шарипжанова, Гульнора и Рузиль Гатины... Был полный восторг. Поскольку было очень много народу, нам, татарам, не удалось сесть в зале компактно, сзади и впереди меня сидело несколько татар, и наши девочки при выходе той или иной исполнительницы комментировали: «Ой, французы упадут! Французы упадут!» Такая была концентрация красоты. Французы всегда говорят: «О да, мы понимаем, что это качество». В этот раз наши артисты показали настоящее качество. После этого концерта нас настолько распирала гордость! Илюса Хузина пела, как она расцвела! Она выступала у нас на первом Сабантуе несколько лет назад. Он проходил за городом, не сказать, что для концерта была очень удобная площадка. И вот она в этих условиях пела а капелла на природе... До сих пор она у нас в памяти. Естественно, когда она вышла, ее все узнали и очень аплодировали. Алсу Абульханова просто сразила всех французов. Ее тоже узнали, поскольку она у нас в этом году на Сабантуе выступала. Другие имена здесь пока не знают, но впечатления, конечно, грандиозные.

Концерт и встреча с президентом проходили на территории посольства России во Франции. После концерта в посольстве был организован прием и угощение для всех гостей, артисты к этому времени уже уехали, поэтому весь восторг, который люди хотели выразить, достался нам — татарам. Французы к нам подходили и говорили: «Какие вы молодцы!» Несмотря на то, что это не мы сами, мы воспринимаем это как «мы — татары».

«КОГДА-ТО СЧИТАЛОСЬ, ЧТО ТАТАР ЗДЕСЬ НЕТ»

Когда-то считалось, что татар во Франции нет. Я живу здесь 12 лет, и в первое время мне было не до общественной деятельности, и я тоже никого не знала. Но мы каждый раз находим одного-двух новых татар, которых мы до этого не знали, которые после определенного мероприятия остаются в поле нашего зрения. По официальным данным российского посольства, татар во Франции в 10 раз меньше, чем в Германии. Если в Германии 4 тыс. татар, то у нас, соответственно, 400 человек.

Есть татары, которые родились в Сибири, на Украине, в Средней Азии, естественно, Татарстан с Башкортостаном. Есть из смешанных семей. И многие говорят, что хотели бы язык учить. Здесь татары все друг другу как родственники. Вообще, в Париже такой вещи, как ностальгия, практически нет. Президент, когда выступал, нам сказал: «Вы далеко находитесь». Но у нас такого ощущения, что мы далеко находимся, нет. Во-первых, Франция на самом деле не так далека по сравнению с Америкой. Во-вторых, именно в Париже очень много русских, русскоговорящих, русских товаров и услуг, смотрим татарское телевидение. А большинство татар живет как раз в Париже и ближайшем пригороде. Есть татары и в Леоне, в Марселе, в Монако, в Женеве, в Лувре, в Брюсселе. Все это не так далеко, близко, и эта ностальгия гасится. Люди совершенно разные и по возрасту, и по положению. Всех интересует: а что нас объединяет?

Татары есть везде. Куда бы ты ни поехал, везде с ними встречаешься, гуляешь, у некоторых даже останавливаешься. А к нам в Париж вообще много народу приезжает и находит совершенно из разных городов, вплоть до Комсомольска-на-Амуре.

У нас в ассоциации тоже примерно 400 татар. Но не все из них приходят на наши мероприятия, потому что это физически невозможно, поскольку татары живут по всей Франции — и в Монако, из Андоры к нам приезжают. Но это те, с кем мы когда-то хоть как-то общались — по е-mail, по телефону и т. п. В основном татары Франции — это женщины, которые вышли замуж за французов. Но перед концертом мы получили немыслимое количество звонков и писем, объявилось столько татар! И на концерт много приехало — кто-то снимал отель, кто-то у наших татар в гостях остановился. Был ажиотаж.

«ПРЕЗИДЕНТ НАЧАЛ ВСТРЕЧУ С ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА И ДАЖЕ САМ КАКОЕ-ТО ВРЕМЯ ПЕРЕВОДИЛ РОССИЙСКОМУ ПОСЛУ»

Зал был рассчитан на 500 человек, и он был весь забит, еще и в дверях стояли. Организаторы боялись, что места хватит не всем, поэтому мы не смогли пригласить всех желающих. На нашу ассоциацию было выделено сто мест, все сто и пришли. Те, кто не смог прийти, до сих пор пишут письма с просьбой прислать им фотографии или видео со встречи и концерта.

Сама встреча прошла в неформальной обстановке. Мы очень к ней готовились, думали, что нам показать президенту. Поскольку мы понимаем, что времени у него немного — человек приехал на деловые встречи, тем более прямо с самолета... Перед всеми этими официальными встречами не хотелось его загружать. Вместо отчетов мы сделали фотохронику и видеоряд всех наших мероприятий и встреч.

Рустам Минниханов похвалил нас. Я слежу за всеми его встречами с соотечественниками, и везде они проходят по-разному. Рустам Нургалиевич очень долго не мог пройти в зал, его все обступили, хотели сфотографироваться, как-то себя обозначить.

Президент сразу сказал, что встреча будет проходить на татарском и русском языках. Хотя у нас тут аудитория татаро-русско-французская. Я, например, увлеклась немного татарским, он меня еще и похвалил: «Миннән дә яхшырак сөйлисез әле». Меня это окрылило, и я как пошла... Рядом находился российский посол, он не все понимал, и у нас вышел небольшой моветон. Но меня было не остановить, и не все успевали переводить. Но французам все переводили их друзья-татары, поскольку они все пришли не сами по себе, а со своими друзьями.

Мы говорим, что у нас здесь 400 татар, а президент сказал, что, по их данным, татар здесь 700 человек. Я подумала: «О, еще есть над чем работать». Очень много татар появилось в последний момент, накануне концерта и встречи. Здесь жизнь очень насыщена, даже если человек не работает, то в Париже ему есть чем заняться, только успевай. Поэтому не все татары находятся в поле нашего зрения. Татары выбирают, куда пойти, но когда приезжает сам президент Татарстана, это очень важно, все хотели попасть на эту встречу.

Сам президент начал с татарского и даже сам какое-то время переводил послу. У нас есть очень интересная девочка — Сююмбика Сабитова. Ей 11 лет, она родилась в Париже. Девочка знает уже 6 (!) языков, хотя изначально у нее были татарский и французский. Она разговаривает на чистейшем татарском языке без ошибок, и мы всегда просим ее выступить. Она учит стихи, рассказывает их, при этом стихи выбирает сама, по смыслу, учит только те, которые ей самой нравятся. Нам для нее всегда из Казани передают книги, и она читает уже более сложные тексты.

Еще у нас есть Лейла Садовинова — уникальная женщина. Она преподает в Институте восточных цивилизаций три языка: французский, русский и татарский. Раньше в этом институте было 96 языков, в т. ч. и некоторые языки народов России. Но недавно там прошла реорганизация, в результате которой некоторые языки сократили, например узбекский, а татарский оставили.У нее порядка 20 - 25 студентов, и один из них в прошлом году участвовал в международной олимпиаде по татарскому языку в Казани.

Александр Казачевскифранцуз, когда-то в его роду были белорусы, которые эмигрировали сюда во время революции. Он приветствовал президента на татарском с прекрасным, очень приятным французским акцентом, прочитал стихотворение «Туган тел» Габдуллы Тукая. Сначала он начал изучать русский язык, а потом — татарский. Из Казани он вернулся с таким восторгом и сказал, что обязательно туда вернется. И сейчас уже другие студенты, зная, что он так интересно съездил, что есть такое хорошее место, тоже хотят поехать в Казань — у них уже между собой идет соревнование, кто же в следующий раз поедет в Татарстан.

«ФРАНЦУЗЫ УЧАТ ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК, ЧТОБЫ ПУТЕШЕСТВОВАТЬ»

Мой сын, студент-медик, пришел на встречу со своими друзьями-французами. Они тоже были в восторге. Все эти наши татарские мероприятия для чего нужны? У нас очень много смешанных браков, и после этих мероприятий они говорят: «Да, теперь мы понимаем, кто такие татары». Присутствовали также активные соотечественники из координационного совета, каждый после встречи ко мне подошел и сказал: «Какие вы [татары] молодцы, какие вы молодцы!»

Есть люди старшего возраста, которые изучают татарский язык. Здесь люди всё учатся и учатся всю жизнь. Старики, а люди 70-летнего возраста стариками здесь не считаются, очень много путешествуют. Они изучают язык, чтобы потом поехать в эту страну. И вот один из них сначала пришел на кафедру русского языка, потом узнал о существовании татарского и теперь и на уроки татарского ходит.

На встрече также было очень много молодежи, которая на наши мероприятия редко приходят — то у них экзамены, то еще что-то.

Обычно на встрече с президентом Татарстана татары разных стран у него всегда что-то просят. У нас тоже была просьба. Мы думали, как бы так попросить, чтобы это не выглядело как «подайте». У нас есть такая идея, может быть, она нереальная. Поскольку Париж — первое туристическое направление в мире, несмотря на небольшой спад сюда приезжает нереальное количество людей, просто калейдоскоп, мы мечтаем создать какое-то такое место, как татарский культурный центр, где можно было бы встретиться, попить чай с татарскими блюдами, которые здесь тоже все очень любят. Я еще не знаю ни одного народа, который сказал бы, отведав наши традиционные треугольники, что это плохо или невкусно.

Мы попросили президента, чтобы он подсказал эту идею бизнесменам. У нас таких крупных бизнесменов здесь нет. На что он со смехом посоветовал: «Вот пусть одна из вас выйдет замуж за богатого француза — и он вам откроет помещение». Все дружно посмеялись над этим. Татары во Франции — это же в основном женщины, которые вышли сюда замуж. Минниханов сказал, что он не может обещать. Мы тоже понимаем, что республика — это не бездонная бочка, но все-таки не смогли сдержаться и выступили с таким предложением. У нас во Франции есть и свой представитель Татарстана, но нет такой точки. Мы слышали, что в Нью-Йорке такой дом есть, в Финляндии. Да, мы собираемся, резервируем помещение, оплачиваем страховку и устраиваем мероприятие. Но хотелось бы иметь постоянное место.

Наше общество называется «Дом Франция Татарстан». Ассоциация есть, может быть, и дом когда-нибудь создадим.

Альфия Айзатова