Сегодня заместитель начальника управления государственного протокола президента РТ Салават Яруллин на мастер-классе в рамках конференции «Внешние связи регионов РФ» рассказал о том, что при переговорах в зарубежных поездках в качестве рабочего используется только государственный язык РФ (при том что президент Татарстана Рустам Минниханов владеет и английским языком).
Салават Яруллин
«Когда идут официальные переговоры, переводческую деятельность осуществляют профессиональные переводчики. Президент же при необходимости общается на английском языке. Если это официальные переговоры, особенно переговоры с главами иностранных государств, в таких случаях переводит либо сотрудник посольства, либо официальный переводчик» — объяснил спикер.
На татарском же общение происходит в случае схожести языков.
«Исходя из того, что турецкий и татарский похожи, бывают случаи, когда руководители могут в ходе проходки или встречи на ногах обменяться фразами на языке, который они понимают оба», — уточнил Яруллин.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 13
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.