Очередной премьерой сезона в театре им. Тинчурина стал спектакль «Карурман» («Темный лес: Неписанный дастан») Очередной премьерой сезона в театре им. Тинчурина стал спектакль «Карурман» («Темный лес: Неписанный дастан»)

«БЫЛА ЗАДАЧА СДЕЛАТЬ ДОБРОТНЫЙ ФЭНТЕЗИЙНЫЙ МАТЕРИАЛ НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ»

У очередной премьеры в Тинчуринском театре во многом женское лицо: пьесу «Черный лес. Неписанный дастан» написали в соавторстве Луиза Янсуар и Резеда Гарипова, спектакль по ней поставила Гарипова, музыку написали участники группы Juna, которая наполовину состоит из девушек, а важнейшую роль сыграла актриса Гузель Галиуллина. После громкого увольнения главрежа Рашида Загидуллина премьерные спектакли ставили приглашенные режиссеры, и теперь пришла очередь Гариповой — по сути, единственного штатного постановщика Тинчуринского. При этом она является выпускницей курса Загидуллина и воплощает собой некую преемственность в этом театре.

Впервые история Янсуар и Гариповой увидела сценическое воплощение 2 декабря в виде эскиза, показанного в театре им. Кариева на театральной лаборатории творческого объединения «Калеб». А спустя четыре с лишним месяца превратилась в объемное двухчасовое эпическое полотно, где нашлось место мифам и легендам, древнетюркским образам, жестоким убийствам и насилию, колдовству и любви. «Такой спектакль зайдет тем, кто знает, что такое мифрил, почему у ведьмака два меча и что ночь темна и полна ужасов. В общем, всем любителям фэнтези, волшебства, этники и околосредневековой атмосферы», — написано в паблике авторов саундтрека к постановке, группы Juna. Перед премьерой в фойе театра развернулась продажа футболок с цитатами из спектакля: «Свобода — это ответственность», «Кто хозяин — того и порядок», «Мы здесь не навсегда» и других.

Недаром некоторые зрители сравнили «Карурман» с «Игрой престолов» — в сюжете действительно есть некоторые пересечения Недаром некоторые зрители сравнили «Карурман» с «Игрой престолов» — в сюжете действительно есть некоторые пересечения

И недаром некоторые зрители сравнили «Карурман» с «Игрой престолов» — в сюжете действительно есть некоторые пересечения. «Не было задачи сделать именно татарскую „Игру престолов“, но имелась цель сделать добротный фэнтезийный материал на татарском языке с отсылками к мифологии, древним временам», — подчеркнула в разговоре с «БИЗНЕС Online» Янсуар. При этом создатели видят свою историю в сериальном формате. «Когда мы начали писать, то представляли все очень визуально, со множеством ответвлений. Для сцены мы адаптировали это в более сжатом виде, — говорит драматург. — В эскизе мы показали сжатый вариант, а сейчас он приобрел эпичность и фактуру. Мы видим это как сериальную историю, было бы очень приятно, если бы такая возможность предоставилась — взрастить пьесу до киносценария. Актеры очень кайфуют от этой истории. У нас есть Даян би, который погибает в первом акте, и актер Рустем Гайзуллин говорит: „Когда будете снимать сериал, надо, чтобы у Даяна была расписана вся его линия с детства“».

В пьесе фигурируют древнетюркские племена, которые поклоняются богу Тенгри, верят в духов, разводят лошадей и совершенствуются в верховой езде В пьесе фигурируют древнетюркские племена, которые поклоняются богу Тенгри, верят в духов, разводят лошадей и совершенствуются в верховой езде

«СМОЖЕМ ЛИ МЫ ПОСТРОИТЬ НОВУЮ ЖИЗНЬ, НЕ ЗНАЯ ПРОШЛОГО?»

В пьесе фигурируют древнетюркские племена, которые поклоняются богу Тенгри, верят в духов, разводят лошадей и совершенствуются в верховой езде. По сюжету правитель некогда могущественного племени Даян би (Рустем Гайзуллин) страдает от неизвестной болезни. Он предполагает, что на него наслали порчу — несколько лет назад 7 деревень сгорели после того, как он выгнал племя лесных духов со своей земли. Его трон готов занять сын Абруй (Артем Пискунов), однако Даян почему-то считает его неготовым для этого. Одновременно к границам владений Даяна подступают кочевники, и ему необходимо отдать свою единственную дочь Джайран (Гузель Галиуллина) за дикаря Ялана би (Салават Хабибуллин), чтобы выжить. Однако в Джайран влюблен слуга Даяна Ялчын (Зульфат Закиров) — он не знает, кто его родители, но не может побороть свою непонятную тягу к лесу…

Также в постановке принимает участие певица Зарина Вильданова в колоритном образе Верховной Жрицы, которая исполняет песни группы Juna и их саунд-продюсера Тимура Милюкова. Инди-музыканты блестяще справились со своей задачей и создали своеобразный саунд-скейп спектакля, который абсолютно сливался с происходящим на сцене и еще глубже погружал в историю. Масштабные и в то же время искусные декорации Ильшата Вильданова и невероятно красивый свет Ильшата Саяхова не перетягивали внимание на себя, но в то же время очень органично вписывались в эпический размах постановки.

Янсуар и Гариповой удалось создать действительно отдельный фэнтезийный мир, в котором традиционно большим злом оказываются люди, а не потусторонние существа Янсуар и Гариповой удалось создать действительно отдельный фэнтезийный мир, в котором традиционно большим злом оказываются люди, а не потусторонние существа

Янсуар и Гариповой удалось создать действительно отдельный фэнтезийный мир, в котором традиционно большим злом оказываются люди, а не потусторонние существа. В фантастическую канву вплетена и главная идея спектакля, о чем говорит со сцены ставший резонером персонаж народного артиста РТ Нуретдина Назмиева: «Если человек забывает о предках и духах, его оберегавших, у него в душе образуется пустота. И она заполняется гнилью. Кто я? Кто ты? Кто вы? От этой напасти есть одно средство — возвращение к своим истокам». Ему вторит и строго положительный (не считая случайного убийства лошади) персонаж Закирова: «Сможем ли мы построить новую жизнь, не зная прошлого?» О потере связи с прошлым говорит и герой Ильгизара Хасанова: «В начале времен мы были созданы, чтобы оберегать друг друга, спасать при нависшей угрозе и беде. И было согласие в мире, и существовала гармония. А после мы направили свои силы друг против друга, и мир перевернулся, стал неузнаваем. Опасен. Сейчас ты стоишь перед страшным выбором. Находишься на стыке двух миров. У тебя есть возможность поступить иначе».

В сюжете пьесы, как и во многих популярных литературных историях, легко угадываются мифы не только тюркские, но и древнегреческие — образ Абруя и Джайран В сюжете пьесы, как и во многих популярных литературных историях, легко угадываются мифы не только тюркские, но и древнегреческие — образы Абруя и Джайран

«ТЕПЕРЬ ЖЕНЩИН НЕ ЗАДВИНЕШЬ НИКАКИМ ОБРАЗОМ!»

Такой позиции противопоставляется точка зрения Маглун-бека (Зуфар Харисова) и Абруя, которые считают, что миром правят сила, золото и клинок, а также хотят разрушить духовные устои других племен, чтобы было легче их завоевать. «Мы не ставили задачу показать актуальные проблемы, но все равно в спектакле отразилось то, что нас беспокоит, о чем мы постоянно думаем, что внутри нас претерпевает какие-то метаморфозы и, естественно, выливается в материал. И у нас все получилось достаточно органично, потому что все поднятые темы идут изнутри», — отметила в разговоре с корреспондентом «БИЗНЕС Online» Янсуар. По ее словам, и сильные женские образы в спектакле (в финале правительницей племени становится Джайран) не создавались намеренно: «Сильные женские образы всегда были в татарском театре. Кто-то увидел Сююмбике в образе Джайран, потому что ментальный код легко считывается. Мне ближе версия, что из амазонки она превратилась в женственную героиню через любовную линию и гармонизирует мир. В начале у нас фигурирует отец, который применял жесткие методы управления, а в ее образе воплощается управление не путем разрушения, а методом улаживания и объединения, гармонии».

«Теперь женщин не задвинешь никаким образом! — смеется Янсуар. — Когда я смотрела спектакль из зрительного зала, увидела ансамбль и мужских, и женских образов. Например, Ялчын — это объединение и жесткого мужского, и гармоничного женского начала. Мне нравится последняя фраза Ялчын: „Смотри на небо, на землю, слушай свое сердце, когда ты будешь управлять и жить“. Вот основной посыл, который мы закладывали».

Пьеса написана настолько динамично, что за событиями не устаешь следить, а герои даже за 2 коротких часа успевают пройти небольшую внутреннюю эволюцию Пьеса написана настолько динамично, что за событиями не устаешь следить, а герои даже за два коротких часа успевают пройти небольшую внутреннюю эволюцию

«МЫ РЕШИЛИ ПРИДУМАТЬ НОВУЮ МОДЕЛЬ МИРА, КОТОРАЯ БЫЛА БЫ УЗНАВАЕМА НЕ ТОЛЬКО ТАТАРСКОМУ ЗРИТЕЛЮ»

При этом в сюжете пьесы, как и во многих популярных литературных историях, легко угадываются мифы не только тюркские, но и древнегреческие — образ Абруя и Джайран, отца которых убивает их собственная мать в заговоре с любовником, близок к мифу об Оресте и Электре, которые мстят за смерть своего отца, микенского царя Агамемнона от руки Клитемнестры (позже этот миф проявился в истории о принце Гамлете). «Мы решили придумать новую модель мира, которая была бы узнаваема не только татарскому зрителю, но была бы считываема любым народом, — поясняет драматург. — Мы затронули темы очень личные, но в то же время близкие другим людям. Поэтому и выбрали жанр фэнтези — он отсылает к историческому и мифологическому пласту, и в то же время это абсолютно новый, выдуманный мир, где герои живут по своим законам и канонам».

И действительно, пьеса написана настолько динамично, что за событиями не устаешь следить, а герои даже за два коротких часа успевают пройти небольшую внутреннюю эволюцию. Правда, в смысловом плане есть над чем поработать — остается непонятным, смертны или нет представители племени лесных духов, что они могут и в чем заключается их сила и взаимосвязь с лесом. И при должной детальной проработке сценария из него вполне может вырасти эпичный сериал — если за дело возьмутся серьезные кинематографисты, обеспеченные хорошим бюджетом.