Строчки из легендарной песни Back in the USSR крутились в голове у известного казанского востоковеда Азата Ахунова во время недавней поездки в Киргизию с ее советской архитектурой, бочками с квасом и прямыми, открытыми людьми. Сотрудники Института языка, литературы и искусства им. Ибрагимова проводили здесь полевые исследования, касающиеся изучения татарского письменного и культурного наследия. О впечатлениях от визита — в материале постоянного автора «БИЗНЕС Online».
Современный Бишкек
Из Киргизии не хотелось уезжать
Из Киргизии не хотелось уезжать. Знакомые и друзья в один голос кляли невиданную казанскую жару и духоту, а здесь в плане погоды было очень комфортно. В Бишкеке было жарковато, температура не опускалась ниже 30 градусов по Цельсию, но сухой горный климат сглаживал июньский зной.
Правда местные говорили, что нам повезло — обычно в это время солнце жарит «по полной программе». Но поскольку бо́льшая часть нашей почти десятидневной поездки прошла по горным и прилегающим к Иссык-Кулю районам, дискомфорта, связанного с жарой, мы так и не ощутили. Наоборот, под вечер приходилось натягивать толстовки, потому что воздух заметно свежел.
Местные говорили, что нам повезло — обычно в это время солнце жарит «по полной программе»
И не только природный климат располагал к себе, но и человеческий. Отношение к нам, отношения между людьми были настолько простыми и искренними, что невольно на языке стали крутиться слова из песни Back in the USSR легендарных «Битлов»: «I’m back in the USSR, you don’t know how lucky you are, boys…» («Я вернулся в СССР, вы не знаете, как вам повезло, ребята…»)
В чем это ощущалось? В советской архитектуре, многочисленных Лениных, все еще гордо стоящих на центральных площадях больших и малых городов Киргизии. В аппаратах с газировкой, до сих пор исправно работающих, желтых бочках с квасом и местным кисломолочным напитком максым, ненавязчивом советском сервисе. Ну и, главное, люди — прямые, открытые, без фиги в кармане, готовые в случае надобности снять и отдать последнюю рубашку. Или черное, или белое. Может, я и утрирую, но нам встречались только такие.
После вхождения Киргизии в состав Российской империи в XIX веке в эти края хлынул поток татарских торговцев
В Киргизии мы оказались по научным делам. 2020 год был объявлен перекрестным годом Киргизии в России и России в Киргизии. Из-за пандемии ряд мероприятий перенесли на этот год. Институту языка, литературы и искусства им. Ибрагимова, где я работаю, было поручено провести полевые исследования, касающиеся изучения татарского письменного и культурного наследия, а также татаро-киргизских связей. Ранее подобные экспедиции сотрудники института совершали в Иран, Казахстан, в позапрошлом году удалось трижды съездить в Узбекистан.
С коллегой, Ильхамом Гумеровым, мы начали свою работу с Бишкека. К экспедиции подключились наши коллеги из Кыргызского национального университета — декан истфака Туратбек Сырдыбаев и заведующая кафедрой археологии и этнологии Аниса Бикбулатова. С ними потом мы объездили пол-Киргизии. Побывали на юге в Оше, Сулюкту, Кызыл Кия. Потом отправились на север, в район озера Иссык-Куль, побывали в городе Каракол, деревне Тамга. Это все места компактного проживания татар.
Участники экспедиции (слева направо) Ильгам Гумеров, Аниса Бикбулатова, Азат Ахунов на берегу Иссык-Куля
Здесь они появились еще в XVIII веке, вместе в караванами везли казанские товары, часть татар осела, обжилась. После вхождения Киргизии в состав Российской империи в XIX веке в эти края хлынул поток татарских торговцев, ремесленников, религиозных Киргизии. Многие спасались от голода, охватившего Поволжье в конце XIX века, а позже бежали от сталинских репрессий. Татары заняли важное место в жизни Киргизии: открыли здесь первые коммерческие предприятия, организовали производства, начали обучать местное население. Повсюду нам говорили о выдающейся роли татар в становлении промышленности Киргизии, науки и образования, сферы культуры, и это не были дежурные слова, сказанные ради приличия.
Учительница мусульманской школы Зубайда Надыршина со своими дочерями. Начало 1900-х годов
В Киргизии прекрасно знают, что мать Чингиза Айтматова, которого здесь почитают как национального героя, Нагима Айтматова, была татаркой. Об этом нам много раз говорили сами киргизы, даже как-то особенно акцентируя внимание на этом моменте.
Азат Ахунов вместе с родной сестрой Чингиза Айтматова — Розой Айтматовой. Бишкек
Киргизы не забывают добро, помнят и ценят помощь, оказанную им татарами. Так же и мы благодарны Киргизии за то, что эта земля приютила наших соплеменников в трудные годы, дала им кров и хлеб.
Перед нами стояла важная задача — найти в архивах источники, касающиеся жизни татар в Киргизии, также надо было зафиксировать татарские эпиграфические памятники, которые сами по себе являются важным источником, касающимся истории татар Киргизии.
Ильгам Гумеров разбирает древние арабские письмена на татарских надмогильных камнях
Времени было в обрез. Где на самолете, а где на автомобиле приходилось преодолевать огромные расстояния. На сон оставалось в лучшем случае не более 4–5 часов. Но об этом даже не думали. Все компенсировалось радостью открытия в архивах новых, оригинальных документов, обнаружением заброшенных надмогильных камней, по полустертым арабским надписям которых удалось восстановить ряд забытых имен выдающихся татарских деятелей Киргизии.
Татарские могилы у подножия Сулейман-горы в районе города Ош
Везде нам был включен зеленый свет. Никаких ограничений, высокомерных взглядов, вопросов. Надо так надо. В этом плане Киргизия, в отличие от соседей, — очаг демократии. Сотрудники архивов помогали чем могли, понимая важность работы. В отдаленных горных районах нас встречали как близких родственников: накрывали столы, дарили подарки. Когда еще сюда заглянут ученые, да еще из такой далекой Казани!
Озеро Иссык-Куль
Киргизия — страна с большим туристическим потенциалом, который почти не используется
Поскольку мы объехали почти всю страну, хотелось бы поделиться и личными впечатлениями. Киргизия — страна с большим туристическим потенциалом, который почти не используется. Здесь можно отдыхать как в горах, так и на озере Иссык-Куль. Прекрасный горный воздух, чистейшая вода Иссык-Куля, вкусная кухня, доступные цены, повсеместное использование русского языка, доброжелательность местного населения — все это могло бы работать на благо экономики Киргизии.
Традиционная киргизская кухня очень сытная
В целом инфраструктура уже выстроена, хотя сервис порой напоминает советский — простенько, но со вкусом. В таких местах можно снять номер в переделах 700–1000 киргизских сомов в сутки (около 600–800 рублей). Есть места получше, например отдельные коттеджи в горах со всеми удобствами за 5 тыс. сомов в сутки (4,3 тыс. рублей). С едой проблем нет — дешево и сердито можно поесть почти везде.
Киргизия — светская страна, хотя роль ислама усиливается день ото дня. Но пока никаких проблем нет, как и национализма. Почти все говорят по-русски. Мало того, в больших городах возникла проблема со знанием родного киргизского языка. Россия в виде телевизионных программ, шоу-бизнеса, рекламы, интернет-проектов и торговых брендов проникла почти во все сферы жизни киргизов.
Русских здесь еще много, и они не чувствуют себя изгоями, хотя процесс миграции в Россию продолжается. Но это уже связано с экономическими проблемами и безработицей. На севере, в районе Иссык-Куля, многие русские прекрасно говорят по-киргизски, и мы это неоднократно слышали своими ушами.
Страна еще не отошла от недавнего пограничного конфликта с Таджикистаном. Мы побывали проездом в этих районах, видели обстрелянные таджикскими военными жилые дома, сожженные автомобили. Местные все еще находятся под впечатлением от тех событий, раны затянутся еще не скоро. В этом месте таджикские и киргизские деревни расположены в шахматном порядке. Непросто будет демаркировать границу в районе, напоминающем собой лоскутное одеяло. Например, на отрезке в 5 км я получил сразу три сообщения от МТС: «Добро пожаловать в солнечный Таджикистан», «солнечный Узбекистан» и «солнечный Кыргызстан».
Как обстоят дела с коронавирусом? В этом плане здесь полная свобода. Масок никто не носит ни в помещении, ни на улице. Точнее сказать, носят единицы. Везде висят предупреждения о необходимости соблюдать меры безопасности, но на них никто не обращает внимания.
«Надень маску», — написано на баннере
Люди обнимаются, целуются, социальной дистанции нет. Рестораны, базары и магазины полны людей. При входе в общественные помещения охрана напоминает о масках, но все отмахиваются. Единственное место, где используют СИЗы, — это аэропорт и самолеты, хотя и там носят не все.
Рост числа заболевших есть, но некритичный. В целом Киргизия живет свободной «доковидной» жизнью. Кризис был год назад, в июне 2020-го. Тогда страна чуть не впала в коллапс, но выбралась. Местные говорят: два месяца люди сидели взаперти, а потом сразу получили полную свободу. Так и перезаражали друг друга. В целом на эту проблему смотрят здесь философски, паники нет. Многие переносят болезнь на ногах, не переставая работать или учиться, хотя учеба в вузах и школах еще много где проходит в формате онлайн.
С киргизскими коллегами обсуждали тему вакцинации. Смеются в один голос: «Такой проблемы нет, поскольку самих прививок нет!» Если и появятся, прививаться не собираются. Резоны те же самые — из чего сделаны вакцины, неизвестно, и последствия непредсказуемы.
В Национальной библиотеке Киргизии прошла презентация книги нашей коллеги, профессора Бикбулатовой «Татары Кыргызстана»
Книга «Татары Кыргызстана»
Наша экспедиция завершилась на громкой ноте. В Национальной библиотеке Киргизии прошла презентация книги нашей коллеги, профессора Бикбулатовой «Татары Кыргызстана». Сама книга была издана в Казани, она есть в продаже.
Мероприятие прошло на очень высоком уровне, при участии местной политической и научной элиты. Высокую оценку книге дал посол Турции в Киргизии Ахмет Садык Доган — в недавнем прошлом генеральный консул Турции в Казани.
Мероприятие прошло на очень высоком уровне, при участии местной политической и научной элиты
Запомнилось выступление Виктора Леонидовича Нефедова, руководителя представительства Россотрудничества в Киргизии. Он очень тепло отозвался о татарах и посетовал на то, что Татарстан до сих пор не открывает в республике свое представительство.
По результатам экспедиции планируется подготовить и издать ряд книг. Это дело ближайшего времени. Материала удалось собрать достаточно. Хотя столько же осталось неизученным ввиду ограниченности по времени. Надеемся, это будет не последний визит ученых Татарстана в Киргизию.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 147
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.