Основу выставки «Язык [не] свободы» составляют выдержки из словаря лагерной лексики заключенных, одним из которых был и сам автор Леонид Городин. На написание «Словаря русских арготизмов» у него ушло два десятилетия, но увидеть книгу, вышедшую из печати, он так и не успел. 11 синонимов к слову «глаза», а также о том, что такое есть «тузик», запивать «индюшкой», и прочих тонкостях лагерной повседневности — в материале «БИЗНЕС Online».
Столичный музей истории ГУЛАГа привез в Свияжск на этой неделе выставку «Язык [не] свободы»
Из жаргонизмов — в обычную жизнь
Столичный музей истории ГУЛАГа привез в Свияжск на этой неделе выставку «Язык [не] свободы». Местный музей-заповедник разместил ее в выставочном зале «Старая водонапорная башня».
Очевидно, что экспозиция отлично вписывается в окрестности. В 30-е годы прошлого века здесь, на территории Успенского Богородицкого монастыря, располагалась исправительно-трудовая колония, где бо́льшая часть людей отбывала срок по «антисоветской» 58-й статье. После смерти Иосифа Сталина лагерь перестал существовать, а позже в одном из зданий монастыря была открыта психиатрическая больница.
Так что сегодня гости Свияжска могут прогуляться через памятник жертвам политических репрессий, а затем — проникнуться той эпохой, познакомившись на выставке с жаргонизмами.
Экспозиция отлично вписывается в окрестности. В 30-е годы прошлого века здесь, на территории Успенского Богородицкого монастыря, располагалась исправительно-трудовая колония, где бо́льшая часть людей отбывала срок по «антисоветской» 58-й статье
Арготизмы (или жаргоны) изучал, а в дальнейшем собрал в словарь бывший узник ГУЛАГа, писатель и журналист Леонид Городин, несколько десятков лет проведший в ссылках и лагерях. В итоге он составил небольшой словарь на 130 слов.
Так началась его лексикографическая работа, которая в дальнейшем наиболее полно была изложена в «Словаре русских арготизмов». Правда, несмотря на проделанный двадцатилетний труд, Городин не успел лично подготовить словарь к печати. Автор умер в 1994 году. А нынешний формат филологам и научным специалистам музея истории ГУЛАГа и фонда памяти удалось реализовать спустя практически 30 лет. В словаре представлен закрытый языковой мир не только заключенных советского периода, но и арестантов царского периода.
В выставку вошла небольшая часть арготизмов, из нескольких тысяч собранных в книге. Руководители экспозиции «Язык [не] воли» отобрали те слова, которые наиболее часто мы слышим или используем в повседневной жизни. Некоторые слова осели настолько глубоко в нашей речи, что даже утратили изначальный статус жаргона. К распространителям подобных слов можно отнести освобожденных политзаключенных середины 1950-х, которые вместе с собой унесли локальный диалект.
Илья Удовенко – старший научный сотрудник музея истории ГУЛАГа
«Этот словарь позволяет взглянуть на историю сталинских репрессий немного под другим ракурсом»
На открытие выставки приехал старший научный сотрудник музея истории ГУЛАГа Илья Удовенко.
— Илья Витальевич, как можно сформулировать идею этой выставки и насколько она сегодня актуальна?
— История этой выставки у нас начинается в 2019 году, когда в наш музей был передан непосредственно словарь Городина, четыре тома печатного издания. Мы решили в научно-исследовательском отделе и в выставочном отделе, что выдадим исследование на тему лагерного жаргона, лагерного языка и одновременно с этим организуем вот такую выставку, где будут представлены слова, а также предметы из нашей музейной коллекции, которые как-то иллюстрируют эти понятия.
Актуальность выставки в том, что этот словарь позволяет взглянуть на историю сталинских репрессий немного под другим ракурсом. Можно изучать историю советских лагерей сверху — исследовать систему, как создавались какие предприятия, какие производственные циклы вырабатывались, сколько было заключенных, какая смертность и так далее. А можно изучать так называемую «лагерную повседневность», то есть микроисторию, которая более близка к семейной истории, чем наш музей очень дорожит. Эти слова позволяют взглянуть на лагерную повседневную жизнь, с которой сталкивались лагерные заключенные буквально каждый день.
— Как сильно изменился жаргон сейчас?
— По сравнению с современным жаргонным вокабуляром, конечно, довольно сильно изменился, как и средства производства, и в принципе у нас заключенные больше на крупных предприятиях не работают. Но так или иначе, я думаю, какие-то слова, например «туфта», «тусовка», «шкода», все равно употребляются.
«Актуальность выставки в том, что этот словарь позволяет взглянуть на историю сталинских репрессий немного под другим ракурсом»
— Какие экспонаты представлены в Свияжске?
— Экспонаты из фондов нашего музея, связанные с личными историями людей, которые сдавали нам предметы в фондохранилища. Представлены, например, предметы лагерного быта, с которыми заключенные каждый день сталкивались, — ложка, миска, нож, колючая проволока и так далее. А также предметы с какой-то семейной историей: личные фотографии, письма. Например, письмо, написанное на кусочке ткани, которое Белла Драгунская выкинула из окна вагона, следовавшего в акмолинский лагерь
«Экспонаты из фондов нашего музея, связанные с личными историями людей, которые сдавали нам предметы в фондохранилища. Представлены, например, предметы лагерного быта, с которыми заключенные каждый день сталкивались: ложка, миска, нож, колючая проволока и так далее»
— Каков самый необычный предмет экспозиции?
— На самом деле, для каждого может быть какой-то конкретный пример необычным. Наверное, мало кого можно удивить ложкой или миской, потому что это бытовые предметы. Но непосредственно какие-то вещи, связанные с личной историей, цепляют человека за сердце. Так, здесь есть пудреница, которая была передана сыном своей маме перед отправкой в лагерь. Сам 16-летний подросток скончался потом в лагере. Или то же самое письмо Беллы Драгунской.
— Почему вы приехали с выставкой именно в Свияжск?
— Свияжск непосредственно связан с историей политических репрессий в нашей стране. Здесь располагались различные пенитенциарные учреждения, в том числе исправительно-трудовая колония, где была весьма высокая смертность в годы Великой Отечественной войны. Дальше мы думаем как-то со Свияжском связывать новые проекты по изучению здешних мест заключения.
«По периметру выставочного зала расставлены стенды с арготизмами и пояснениями, со стороны экспозиция как раз больше и похожа на большой словарь»
«Мухомор» и «индюшка»
По периметру выставочного зала расставлены стенды с арготизмами и пояснениями, со стороны экспозиция как раз больше и похожа на большой словарь.
Кроме того, тишину прерывают мониторы, на которых волонтеры музея истории ГУЛАГа и родственников бывших заключенных зачитывают те же слова вслух.
Слова выписаны в алфавитном порядке. Чтобы заметить какие-то совпадения, стоит от и до прочитать все написанное. Так, потом можно заметить, что у слова «глаза» 11 синонимов: «бельма, «братья», «брызги», «буркалы», «гляделки», «зырки», «моргалы», «полтинники», «рамы», «фара», «шары». Такое же количество можно можно насчитать и к слову «голова».
Значение некоторых слов и выражений хорошо известно всем нам, например, «зуб дать» (клятва), «трепаться» (говорить), «воду лить» (говорить вздор). Однако смысл отдельных жаргонизмов рядового россиянина удивит. Так, «балда» — это не бестолковый человек, а на языке заключенных может означать следующее: «1. Ночной сторож, караульщик. 2. Солнце. 3. Голова. 4. Долото». Популярное среди молодежи слово «мутить» в лагере означает незаметно для администрации нарушать режим.
Или же популярная собачья кличка «тузик» — она означает четверть буханки хлеба. «Пятихатка» и «семихатка» — хлебные пайки весом 500 и 700 г соответственно.
А вот как называли самих заключенных в зависимости от статьи и прочего: «мухомор» (заключенный, читающий очень серьезные книги), «вопрос» (политический узник), «анекдотист» (отбывающий наказание за распространение анекдотов, в которых усматривается антисоветская агитация), «интеллигент» (осужденный за должностное преступление) и т. д. А всех уголовников в «святых местах» (лагере) называли «друзьями народа».
Из необычных слов: например, «индюшкой» называли… чай. Слово «гады» не обозначает группу животных или плохих людей, а ботинки. А предмет роскоши, например умывальник, называли на зоне «благодатью».
Выставка «Язык [не] свободы» в Свияжске будет работать до 2 апреля.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 2
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.