IMG_1696.jpg
 

- Равиль, по традиции начнем с рассказа о победителе, то есть о вас.

- Родился я в Киргизии, в городе Бишкек. В 1990 году, когда мне было 10 лет, наша семья переехала в Татарстан – сначала в Нижнекамск, а потом – в Казань. Окончил факультет международных отношений и политологии КГУ.

- Как ваши родители оказались в Киргизии?

- О, это длинная история… Моя прабабушка по маминой линии родом из Сабинского района, потом жила в Петербурге. А во время Октябрьской революции она с мужем уехала в Приморский край. Но и там революция их настигла – прадеда репрессировали. Прабабушка с тремя детьми сначала вернулась в Татарстан, а потом родственники ей посоветовали уехать в Среднюю Азию, чтобы там как-то затеряться. Моя бабушка до сих пор с теплотой отзывается о людях Средней Азии, которые приютили их, помогли встать на ноги. А прадед так и не вернулся. Видимо, его расстреляли.

- Где вы работали после вуза?

- К сожалению, по специальности не работал. Я хотел и пытался найти работу в системе МИД, но не сложилось. Думаю, все к лучшему…

Учась в турецком лицее в Нижнекамске, начал подрабатывать переводчиком: два с половиной года работал в отделе технического перевода «Нижнекамскнефтехима», где переводил с английского. А после того, как поступил в КГУ и стал жить в Казани, я больше работаю с турецким языком. Еще студентом стал работать переводчиком в турецкой строительной фирме «Монотек». Я работаю в этой компании по сей день, только теперь она называется  «Монарт».

«ПОСТРОИЛИ ДОМ ПРАВИТЕЛЬСТВА И НОВЫЕ ТЕРМИНАЛЫ АЭРОПОРТА»

- Вы и сейчас работаете переводчиком?

- Нет, сейчас я работаю начальником отдела закупок различных материалов и оборудования. Но приходится принимать участие и в переговорах в качестве переводчика.  

- Расскажите о компании, в которой работаете.

- В Казани работает филиал турецкой компании «Монарт», зарегистрированной в Москве. Фирма строит различные объекты в Москве, Самаре, Ульяновске, но основной объем работы выполняется в Татарстане. Например, мы построили Дом правительства Республики Татарстан, новые терминалы аэропорта Казань. Весь инженерно-технический состав фирмы полностью состоит из турецких работников. С 2004 года постепенно стали появляться и российские специалисты.

- Сколько человек работает в компании?

- Все зависит от объекта. К примеру, при строительстве новых терминалов аэропорта было задействовано порядка 700 человек. По завершении здесь строительных работ все рабочие были отправлены на объекты в другие регионы. Осталось человек 20 инженеров и администрация.

- В Татарстане есть еще интересные проекты, где требуются строители: Иннополис, «СМАРТ Сити»… Ваша компания планирует принять участие в их реализации?

- По этим объектам компания сейчас ведет активные переговоры. Будем участвовать в тендерах, а как получится – посмотрим.

«НАШИХ ЛЮДЕЙ СЛОЖНО МОТИВИРОВАТЬ НА РАБОТУ»

- Вашей компании хватает квоты на турецких рабочих?

- Как правило, всегда не хватает. Приходится писать письма, обосновывая потребность в увеличении квоты на иностранных работников.

IMG_1704.jpg
 

- Интересно, как вы обосновываете то, что вам нужны именно иностранные рабочие?

-  В первую очередь тем, что складывается определенная команда, и этой командой работать легче. Во-вторых, совершенно разный менталитет, разная мотивация. Те иностранные граждане, которые приезжают сюда, они приезжают с целью работать. Заработать и уехать. У российских граждан параллельно с работой есть другая жизнь – семья, отдых и т.п. И наших людей сложно мотивировать на работу. Турецких рабочих проще попросить работать сверхурочно, когда это требуется. А россиян даже деньгами на дополнительную работу трудно мотивировать…    

- Вам комфортно работается в турецкой компании?

- Во-первых, я учился в турецком лицее, поэтому мне было легче адаптироваться. Во-вторых, мне интересно работать. Когда я начал работать в турецкой компании, в какой-то мере реализовалась моя мечта – работать в международной сфере. И есть возможность посмотреть на нас самих со стороны – глазами граждан другой страны. Турецкие коллеги частенько говорят мне, что я плохо знаю российских людей! И начинают рассказывать мне, какие же мы…

«ТУРКИ СТАРАЮТСЯ УХВАТИТЬСЯ ЗА МАЛЕЙШУЮ ВОЗМОЖНОСТЬ»

- И кто кого переубедил?

- Я всегда им говорю, что есть главный принцип в международной экономике: если вы приезжаете в другую страну и хотите сделать там бизнес, вам нужно руководствоваться правилами и нормами этой страны. И большинство из тех, кто готов перестраиваться, успешно работают в чужой стране.

Генконсул Турции сказал на вашей интернет-конференции, что у турков есть элемент авантюризма. Действительно, они очень мобильные, стараются ухватиться за малейшую возможность. У россиян есть элемент страха: получится – не получится, надо все взвесить…

- Чего у нас, россиян, все-таки больше – страха или лени? Как считаете?

- Может быть, больше осмотрительности. Мы стараемся все взвесить, все предусмотреть, заранее просчитать негативные последствия. А турки рассуждают по-другому: война план покажет. Даже если они чего-то не знают, не боятся этого – привлекут тех, кто знает. Отсутствие опыта турков не останавливает. Конечно, часть из них терпит поражение, но многие достигают успеха и идут дальше.

«У КАЖДОЙ СТРАНЫ ЕСТЬ СВОЙ ОБРАЗ»

- Вопрос генконсулу Турции в Казани Сабри Тунч Ангылы вы снабдили любопытной историей. Приведу ваш вопрос полностью: «Есть известная история про немецкого канцлера Отто фон Бисмарка, который, будучи послом в России, нанял ямщика в Петербурге, но усомнившись, что лошади могут ехать достаточно быстро высказал это, на что ямщик ответил: «Ничего-о». И понесся так быстро по неровной дороге, что Бисмарк начал беспокоиться: «Не опрокинешь ли ты нас?» «Ничего» - последовал ответ ямщика. Тут сани перевернулись, Бисмарк упал в снег и в кровь ободрал себе лицо. В ярости он набросился на ямщика с тростью, а тот в ответ загреб руками пригоршню снега, чтобы обтереть окровавленное лицо Бисмарка, и все время приговаривал: «Ничего-о, ничего-о!» Впоследствии в Петербурге Бисмарк заказал себе кольцо с надписью «Ничего!» и признавался, что в трудные минуты он испытывал облегчение, смотря на это кольцо и приговаривая «Ничего!» В связи с изложенным, есть ли у вас, господин консул, какая-либо запоминающаяся история, связанная с пребыванием в России, которая послужила для вас жизненным уроком? Какой сувенир вы бы забрали с собой с воспоминанием о России?» Как родился у вас этот вопрос?

- Во-первых, по образованию я политолог, и меня всегда интересовали подобные вопросы. Эту историю о Бисмарке я знал давно. Правда, не знаю, насколько она достоверна, но сама по себе интересная. И мне было любопытно узнать, какое впечатление от России у генконсула Турции. К тому же, у него есть опыт работы еще и в Японии.

У каждой страны есть свой образ. Нам, может быть, сложно сформировать образ России, потому что мы постоянно живем в этой среде, а глазами иностранца складывается какой-то другой образ, они подмечают своеобразие нашей страны.

«ХОТЕЛОСЬ ЗАДАТЬ НЕБАНАЛЬНЫЙ ВОПРОС»

- Что думаете о газете «БИЗНЕС Online»?

- Газета «БИЗНЕС Online» нравится мне своей оперативностью и аналитикой. Газета интересна и тем, что есть возможность комментирования.

- Вы комментарии часто оставляете?

- Нет, сам я не комментирую, потому что просто не хватает времени. Но я успеваю читать, в том числе и комментарии.

-  А вопрос на интернет-конференцию впервые прислали?

- Впервые. Честно говоря, я даже не думал, что он пройдет. Хотелось задать какой-то небанальный вопрос. Кстати, эту историю про Бисмарка я рассказал одному турецкому инженеру, и он захотел сделать себе такое же кольцо. Ему очень нравится менталитет русских. Он считает, что они, в отличие от турков, всегда найдут место празднику в своей жизни. Он даже говорит, что хотел бы родиться русским…

- Равиль, спасибо за любопытную историю и интерес к нашей газете. Успехов вам!