Актриса родом из Казани Чулпан Хаматова рассказала, что нередко сталкивается с тем, что ее необычное имя вызывает у окружающих недоумение. При этом именно оно в свое время было одним из главных аргументов, почему режиссер Александр Прошкин пригласил Хаматову сыграть в многосерийной экранизации романа «Доктор Живаго» иностранку Ларису Гишар. Об этом актриса рассказала в интервью литературному критику Галине Юзефович.
«За то, что у меня необычное имя, конечно, спасибо большое моим родителям, потому что оно правда сводит людей с ума. Сейчас чуть-чуть привыкли», — рассказала Хаматова. При этом она добавила, что по-прежнему, бронируя столик в ресторане или заказывая кофе в «Старбаксе», называет себя Машей. «Не знаю, почему, говорю, что я Маша», — сказала она.
По словам Хаматовой, в обладании таким именем есть как плюсы, так и минусы. Так, Прошкин предложил ей роль в сериале «Доктор Живаго» из-за ее необычного имени и другой национальности. «Для него главным аргументом было то, что ты не такая, ты иностранка. С именем Чулпан можно играть Ларису Гишар, потому что она немного инопланетянка и ты со своей татарской культурой и все равно другим представлением о жизни очень хорошо подходишь, чтобы сыграть иностранку в русском дореволюционном, потому революционном обществе», — привела актриса слова режиссера.
При этом в детстве, по словам Хаматовой, из-за необычного имени она подвергалась издевательствам и насмешкам. «Было сложно в детстве, в родном городе Казани, с таким именем, даже там оно было очень редкое. Может быть, если бы я жила в Москве, было бы еще сложнее», — поделилась она.
Но, несмотря на все культурные особенности, присущие татарам, Хаматова заявила, что сама не чувствует себя иностранкой.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 144
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.