Лидер КПРФ Геннадий Зюганов заявил, что смысл его слов в микроблоге Twitter по поводу нападения протестующих на консульство США в Ливии был искажен. Он отметил, что его помощники, публикуя его высказывания, сократили речь до двух фраз, что привело к искажению смысла.

Напомним, в понедельник в Twitter Зюганова появились слова о том, что «главного специалиста по ливийской «революции» Стивенса расстреляли, как последнюю собаку», и «он получил то, что посеял». Это вызвало бурную реакцию  госдепартамента США.

Зюганов подчеркнул, что смысл его слов заключался в том, что в последнее время вмешательство во внутренние дела ряда стран, особенно стран НАТО, поставило мир на грань большой войны, и вся Северная Африка, Ближний Восток, Сирия превращены в «кровавую кашу».

«Складывается ситуация, что от Гибралтара до Гималаев - все это огромное пространство превратилось в сплошную зону насилия. Насилие перебрасывается на граждан и на дипломатические представительства, чему не может радоваться ни один нормальный человек», - сказал Зюганов.

«Что касается самого Муамара Каддафи, я в свое время так и сказал: «Расстреляли на дороге, как последнюю собаку, и выставили его напоказ всему миру, что является грубым нарушением норм морали, не говоря уже об исламских традициях». Все это обернулось против американского посольства и их представительства», - передает РИА «Новости».

В руководстве КПРФ в целом удивлены реакцией США: «Вне зависимости от того, кто и что там ни написал бы, в Twitter нет формата официальных заявлений, заявил первый зампред ЦК компартии Иван Мельников.