Пользователей соцсетей удивил статус депутата Госдумы РФ Виталия Милонова. Русский перевод греческого выражения Ορθοδοξία ή θάνατος, опубликованного им в качестве статуса в соцсети «ВКонтакте», был включен в список экстремистских материалов.
Это оф. аккаунт в ВК депутата ГД ФС РФ В. Милонова с экстремистским лозунгом https://t.co/X4qMSiE3MY.
Список, см. №865 https://t.co/Znol1mwrjA pic.twitter.com/safvIiQokP
— Виолетта Волкова (@volkova_v) 17 апреля 2017 г.
«У меня там перевода нет никакого. Я как филолог могу сказать: мало ли что как переводится. Я вам переведу по-другому. Прекрасное выражение. Ничего плохого не вижу в греческом. Вы просто переводите неправильно. Наверное, гуглом пользуетесь», — ответил Милонов на соответствующий вопрос издания Life. Отмечается, что в беседе с корреспондентом издания депутат отказался озвучить свой вариант перевода.
Федеральный список экстремистских материалов опубликован на сайте минюста РФ. Русский эквивалент опубликованного Милоновым статуса в нем зафиксирован под номером 865 по решению Черемушкинского районного суда Москвы 2010 года.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 7
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.