Байбулат Батуллин: «Мне предложили снять дебютный фильм в студии «Bosfor pictures» и, в итоге, мы объединили «ядэч» с историей про пожилых людей» Байбулат Батуллин: «Мне предложили снять дебютный фильм в студии Bosfor pictures, и в итоге мы объединили «ядэч» с историей о пожилых людях»

«С точки зрения бизнес-подхода, наверное, нужно было выбирать местом действия русскую деревню»

— Байбулат, из трейлера картины мы узнаем, что в центре сюжета история мальчика Ильхама, который проводит лето у дедушки и бабушки в деревне. Вместе они играют в игру «Бери да помни», благодаря которой начинается череда исполнений желаний, меняющая как жизнь этой семьи, так и всей деревни. Как пришли к тому, что стоит разрабатывать эту историю?

— Как помню, еще в 2015 году я записал себе в заметках, что можно снять фильм, основанный на игре в «Ядэч» («Бери да помни»). Тогда были другие главные герои и сеттинг. А еще у меня была задумка о романтической комедии о пожилой паре. Мне предложили снять дебютный фильм в студии Bosfor pictures, и в итоге мы объединили «ядэч» с историей о пожилых людях.

— Почему для вас было важным снять фильм на татарском языке?

— Когда появилась эта идея, было понятно, что она могла бы реализоваться в любой деревне. И с точки зрения бизнес-подхода, наверное, нужно было выбирать местом действия русскую деревню. Но тут важно отметить, что это не только мой дебют, но и полнометражный дебют киностудии Bosfor pictures: мы вместе с генеральным продюсером студии Иваном Яковенко пришли к решению, что дебютное кино должно быть максимально личным и искренним. Тогда стало понятно, что мы будем это снимать в татарской деревне.

Нужно отметить, что будет дубляж. Аудитория широкого проката будет смотреть фильм в русском дубляже. Мы делаем его в студии, которая дублировала такие проекты, как «1+1», «Джон Уик», «Миньоны», «Шрек» и так далее. Наш фильм — это уникальный проект в том смысле, что обычно при дубляже сзади не сидит автор фильма и никак не комментирует процесс. У нас было два варианта: сделать весь фильм с артистами дубляжа, без моего участия. Как бы представить, что я иностранец, который отдал на дубляж свое кино. Тесты показали, что это очень интересно и классно, но теряется аутентика. Решили, что артисты будут озвучивать сами себя. Поэтому можем не переживать, татарская изюминка останется и в версии с русским дубляжем. И, конечно, будут сеансы на языке оригинала с субтитрами.  

«Первые зрители — съемочная групп. У нас съемочная группа была как лаборатория. Оператор и художник — соавторы фильма. Мне важен был взгляд со стороны» «Первые зрители — съемочная группа. У нас съемочная группа была как лаборатория. Оператор и художник — соавторы фильма. Мне важен был взгляд со стороны»

— Что еще важно было показать в картине с точки зрения аутентичности?

— Я не ставил такой прямой задачи. Я просто старался поделиться чем-то личным и интересным. Первые зрители — съемочная группа. У нас съемочная группа была как лаборатория. Оператор и художник — соавторы фильма. Мне важен был взгляд со стороны. Помогали увидеть что-то новое в привычной мне среде, на которую мы обычно не обращаем внимания. Например, Марфа Гудкова, художница-постановщик, очень радовалась тому, что у нас в деревнях много старых домов в синем цвете. Казалось бы, для нас в этом нет ничего сверхъестественного.  

Я старался поделиться необычными аттракционами из своего детства: папа действительно развлекал нас игрой на зеленом луке и сшил игрушечную мышку из носка. Он читал сказку про мышонка, и в какой-то момент из грудного кармана выползала мышка, оживал главный герой сказки. Это были, по сути, перформансы от отца. И мышка, с которой играет Расим в кадре, и есть та самая, сшитая 35 лет назад.

— Вы сказали несколько слов о деревне. Уточните, на какой локации велись съемки?

— Съемки велись в Рыбной Слободе. Я, на удивление, до фильма ни разу там не был, хотя много ездил по Татарстану. Как только мы оказались в деревне Малый Ошняк, каждый почувствовал, что это то, что нам нужно. Кроме того, первым, кого мы встретили, оказалась Резеда-апа, глава деревни. Мы сразу же нашли общий язык, нас тепло встретили. Вся съемочная группа благодарна жителям деревни и руководству района. А когда мы с Розой Хайруллиной впервые ехали на объект, она вдруг вспомнила, что, когда ей было 15, она ездила от училища копать свеклу в эту деревню. Такое мистическое совпадение.


— Сколько времени у вас ушло на производство картины и какие основные сложности можете выделить в этом процессе?

— В декабре 2021 года у нас началась работа над сценарием, дальше 15 августа 2022 года начали снимать и сняли за 20 смен. Когда я писал, не думал о том, что мы будем снимать прямо этим летом. Но в итоге поняли, что игра стоит свеч, и попробовали рискнуть. Если бы все отложилось на следующее лето, возможно, вообще ничего не сняли бы.

«Дедушка нашелся, хотя все это время был перед носом» 

— Кстати, как удалось привлечь к фильму звезду масштаба Розы Хайруллиной?

— Она достаточно быстро ответила на СМС, мы созвонились, я рассказал об истории и как ее себе представляю. Дальше у нас состоялась еще одна личная встреча, после этого приняли решение, что будем работать вместе.

«Мне хотелось собрать как можно больше необычных людей в кадре и за кадром. Как же круто, когда на площадке встречаются Роза Хайруллина и Суфия Хайдаровна из ролика «а я думала сова» «Мне хотелось собрать как можно больше необычных людей в кадре и за кадром. Как же круто, когда на площадке встречаются Роза Хайруллина и Суфия Хайдаровна из ролика «А я думала, сова»

— Другую главную роль в картине исполняет ваш отец, литератор Рабит Батулла. 

— Дедушку как персонажа мы списывали с моего отца. При этом, когда начали искать актера, только в шутку размышляли о том, что мой отец сам должен сняться. Искали героя в Казани, в Набережных Челнах, дошли до Башкортостана. И в какой-то момент поняли, что на эту роль никого нет. А скоро съемки, уже Роза приехала в деревню, художники занимаются интерьером дома. То есть процесс идет, а у нас нет дедушки. Роза говорит: «Ты так часто говоришь, что у тебя все основано на взаимоотношениях твоих родителей. А кто они, покажи своего отца?» Я часто снимаю своего отца на видео, показал ей, и она ответила: «Какой крутой. Хочу с ним познакомиться, какое у него интересное лицо».

У нас была встреча-знакомство. Мы вдруг поняли, что между ними есть химия. При этом я никогда не называл имени своего отца вслух. И вдруг Роза спросила меня, стоя рядом с отцом: «Жив ли такой драматург — Рабит Батулла?» И я ей ответил: «Вот он, рядом с вами». Выяснилось, что первый спектакль, в котором участвовала Роза, как раз был по пьесе отца «Прости меня, мама» («Кичер мине, әнкәй») в театре Камала. Вдруг отец тоже вспомнил Розу: «Ах, это вы потом перешли в русский ТЮЗ». У них опять начались общие воспоминания. Стало ясно — дедушка нашелся, хотя все это время был перед носом.

— Как бы вы в целом описали актерский состав картины?

— У меня была какая-то внутренняя задача — не брать профессиональных артистов. Несмотря на то что Батулла в 60-х годах окончил Щепкинское училище, все равно он не строил актерскую карьеру. Нияз Мубаракзянов, который играет Ришата, вообще живет в деревне и занимается проводкой интернета. Алмаз Хамзин, который играет председателя, тоже не актер. Несмотря на то что он эстрадный артист, который много бывал на сцене и продолжает вести концертную деятельность, это все равно другая пластика. Сирень Байрамов вообще кумир детства, просто по типажу и бэкграунду попадал на все 100. Я счастлив, что он снялся у нас.

Мне хотелось собрать как можно больше необычных людей в кадре и за кадром. Как же круто, когда на площадке встречаются Роза Хайруллина и Суфия Хайдаровна из ролика «А я думала, сова».

«Для меня все участники являются соавторами. Сценарий по своему стержню остался таким, как на бумаге, но форма совсем не похожа на то, что было написано. Часто мы писали персонажа, а потом понимали, что не только текст, но и сама сцена не ложится» «Для меня все участники являются соавторами. Сценарий по своему стержню остался таким, как на бумаге, но форма совсем не похожа на то, что было написано. Часто мы писали персонажа, а потом понимали, что не только текст, но и сама сцена не ложится»

«Если аудитория проголосует временем и рублем, то по закону рынка дальше будет больше фильмов с татарской начинкой»

— Насколько актерский состав картины повлиял на процесс кинопроизвдства?

— Для меня все участники являются соавторами. Сценарий по своему стержню остался таким, как на бумаге, но форма совсем не похожа на то, что было написано. Часто мы писали персонажа, а потом понимали, что не только текст, но и сама сцена не ложится. То есть по смыслу ее нужно оставить такой, как есть, но делать совершенно по-другому. У нас была более жанровая история, но в процессе поняли, что нужно уйти от сериального многокадрового подхода. Видимо, потому что я много работал на сериалах. Как-то устал от этого, хотел совсем по-другому. И это был своеобразный поиск киноязыка. Концепция такая: как будто мы нашли случайную деревню, заглянули туда, видим семью и чуть-чуть за ними наблюдаем.

А еще нужно понимать, что сценарий был на русском написан. Мне, например, легко переходить на татарский. Я обычно давал артистам русский текст, они улавливали смысл и своими словами говорили об этом на татарском. Это был интересный опыт.

Розу смело можно считать соавтором, мы с ней, с оператором Максом Аркатовым и художником-постановщиком Марфой Гудковой вместе много обсуждали наш фильм и допридумывали. Если бы вместо Розы оказалась другая актриса, был бы другой фильм.

 — Обычно о новом татарском фильме мы узнаём еще на стадии возникновения идеи. Здесь же в Татарстане узнали о нем, увидев трейлер готового кино. Правильно ли мы понимаем, что Татарстан никак не принимал участие в финансировании? Как вам в таком случае удалось снять свой первый полный метр на национальную тематику?

— Да, фильм снят без финансовой поддержки республики. Понятно, что мне повезло и студия Bosfor pictures рискнула, сняв за свои деньги кино с «татарской начинкой».

— Рассчитываете ли вы заработать на фильме?

— Я мечтаю, чтобы фильм заработал. Да, наивно и романтично. Но объясню почему. Это не столько ради обогащения создателей, ведь мы знаем, что на авторском кино не заработать. А вот в чем заключается зерно моей мечты.

В Татарстане часто рассуждают про татарстанское кино, про татарское кино. Чтобы оно появилось, нужно, чтобы татарское кино заняло свою нишу в индустрии. Сейчас будто нам дали шанс, и это проверка на спрос. Почему-то прокатчики Arna media и «Атмосфера кино» поверили в кино, снятое на татарском языке. Если аудитория проголосует временем и рублем, то по закону рынка дальше будет больше фильмов с татарской начинкой. Поэтому нам важно доказать, что зрители ходят на такое кино.

«Я мечтаю, чтобы фильм заработал. Да, наивно и романтично» «Я мечтаю, чтобы фильм заработал. Да, наивно и романтично»

«Сейчас не просто задача рассказать о фильме. Классно было бы, чтобы посмотрели кино, пришли в кинотеатр»

— В 2017 году вы уже привозили на фестиваль «Короче» короткометражный фильм «Половинки» и даже стали лауреатом, получив приз «За лучший сценарий». Эта лента также участвовала в конкурсе короткого метра «Кинотавра» и вошла в лонг-лист номинации «Лучший короткометражный фильм» премии «Золотой орел». Какую цель вы преследуете, участвуя в этих фестивалях?

— Если говорить про мой опыт с короткометражными фильмами, то, к примеру, «Кинотавр», «Короче» — это площадка-трамплин для тех, кто хочет попасть в индустрию. Как только ты попадаешь туда, продюсеры видят твою работу и приглашают на проект. Плюс возможность увидеться, провести классно время, посмотреть, какое кино снимают коллеги.

У полного метра такая же история. Хочется показать фильм профессионалам и получить оценку, посмотреть работы коллег. А еще это своего рода рынок, который может помочь в продвижении фильма.

— В 2013 году после съемок «Сокровища О.K.» вы записывали для продюсера комментарий для «документалки» о фильме, и ролик «про сову» завирусился в сети. Планируете ли использовать этот опыт для промоушена новой ленты?

— Мы выложили ролик, но он не выстрелил сразу. Фильм прошел, и только через полгода произошел случайный бум ролика. Это непродуманная штука, которая в итоге не сработала на фильм. Сейчас не просто задача рассказать всем о фильме. Классно было бы, чтобы посмотрели кино, пришли в кинотеатр. Это задача со звездочкой, с которой не каждый блокбастер справляется. Я пока смотрю на это наивно-оптимистично и верю, что можем доказать: ведь на татарские концерты и спектакли народ ходит.

Мне кажется, промоушен можно будет обсудить только после того, как пройдет прокат. Предлагаю в преддверии релиза на стримингах еще раз встретиться и поговорить.

Каждый по-своему определяет «коммерческий успех». Я считаю, что шанс есть. Давайте настроим себя на позитив и прочитаем мантру: «конечно, конечно, конечнооо, региональное кино может быть успешным, будет успеееешныыыым» «Каждый по-своему определяет коммерческий успех. Я считаю, что шанс есть. Давайте настроим себя на позитив и прочитаем мантру: «Конечно, конечно, конечно-о-о, региональное кино может быть успешным, будет успе-е-ешны-ы-ым»

— Может ли фестивальное и региональное кино сегодня стать коммерчески успешным в нашей стране?

— Каждый по-своему определяет коммерческий успех. Я считаю, что шанс есть. Давайте настроим себя на позитив и прочитаем мантру: «Конечно, конечно, конечно-о-о, региональное кино может быть успешным, будет успе-е-ешны-ы-ым» Каждый день, утром натощак и перед сном.

— Кажется, что проблема проката сегодня в том, что зрители привыкли ходить в кинотеатры на комедии и блокбастеры?

— Ситуация в целом с прокатом по всей России сложная. Учитывая, что есть куча стримингов и сложно выйти из дома, поехать в кинотеатр, припарковаться, заплатить денег за попкорн. Столько трат энергии и денег, что проще, наверное, посмотреть дома на удобном диване.  

— В начале лета в прокат вышел фильм Ильшата Рахимбая «Микулай», действие которого также происходит в татарской, кряшенской деревне. Думаете, у вашего поколения татарских режиссеров будет более счастливая судьба, чем у ваших предшественников?

— Мы с Ильшатом давние приятели. Я знаком с ним с 2003 года. Я его могу назвать своим наставником. Когда мы в студенческие и школьные годы были в молодежной организации «Cәләт», Ильшат снимал свои фильмы. Он был для нас примером, мы подражали его стилистике. За его проектами я слежу, «Микулая» видел на этапе черновой сборки.

Не знаю, пока ощущение, что это единичные, случайные истории. Если бы каждый год выходил в прокат хотя бы один такой фильм — тогда можно было бы говорить о феномене татарского кино. Если задуматься — это вполне реально. Ильшат доказал, поставив на кон буквально все. То есть этот самый сложный и первый шаг сделан. Нам важно услышать зрителя. Пересмотри «Микулай» теперь в сети, напиши рецензию и поставь оценку. Глядишь, и будет тот самый феномен. Правда, еще нужно 10 активно действующих «Ильшатов», и появится феномен. В целом звучит как что-то реальное. Но хотим ли мы этого феномена по-настоящему?