Возглавлявший ИЯЛИ в течении 18 лет Ким Миннуллин (справа) считает, что приостановить негативные языковые тренды не под силу академической организации. «Должна вестись государственная политика», –считает доктор филологических наук Возглавлявший ИЯЛИ в течение 18 лет Ким Миннуллин (справа) считает, что приостановить негативные языковые тренды не под силу академической организации. «Должна вестись государственная политика», — считает доктор филологических наук Фото: Альфред Мухаметрахимов

«К сожалению, ситуация тоже не очень хорошая у нас: детей родному языку редко обучают»

85-летие с момента основания ИЯЛИ — это, казалось бы, повод для хвалебных од в адрес одного из интеллектуальных центров Татарстана. Но на стартовавшем сегодня в Казани международном научном форуме «Языки, литературы и культуры народов России в современной академической науке» от проблем, связанных с проблемами татарского языка, все же было не отмахнуться. Впрочем, у всех национальных языков РФ есть свои сложности.

«К сожалению, у нас ситуация тоже не очень хорошая, — отметила ведущий научный сотрудник Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. Васильева (МарНИИЯЛИ) Надежда Федосеева. — Детей родному языку редко обучают, все на русском. Первоклашки даже в марийских деревнях на русском только разговаривают, хотя некоторые и знают свой родной язык. Думаю, надо в семье больше популяризировать родной язык. Вроде в этом отношении и телевидение работает, передачи на родных языках выходят, и радио есть круглосуточное. Нужно обучать по ступеням — сначала садик, потом школа, но пока это не развито».

Может ли МарНИИЯЛИ и ИЯЛИ помочь приостановить негативные языковые тренды, трудно сказать. По крайней мере, возглавлявший татарстанский институт в течение 18 лет Ким Миннуллин считает, что это не под силу лишь академической организации, ведь они готовят только фундаментальную научную основу. «Есть законы о языках, другие проекты, и иногда они противоречат российским законам, нормативным базам, поэтому должна вестись государственная политика», — считает доктор филологических наук Миннуллин.

На форуме ученые призвали объединить усилия по изучению тюркских языков На форуме ученые призвали объединить усилия по изучению тюркских языков Фото: Альфред Мухаметрахимов

Успешный пример возрождения национального языка показал Казахстан, где на момент распада Советского Союза треть казахов не владели родным языком. После обретения суверенитета в 1991 году ситуация коренным образом изменилась. 90% граждан владеют казахским, рассказывает еще один гость форума, профессор Казахского национального университета им. аль-Фараби (Алматы) Гульмира Султангалиева.

«Сейчас все делопроизводство на казахском языке, обучение фактически тоже на казахском (родители отдают детей в казахские садики и школы), передачи идут на казахском. Даже в северных районах ситуация изменилась — это связано с оттоком [русского населения]», — отметила ученый.

Лейла Фазлеева (на фото с Рифкатом Миннихановым) поблагодарила сотрудников института, тех, кто «формирует политику государства, связанную с языковой платформой, с языковой политикой, т. к. язык всегда был экономической составляющей любой нации, любой страны» Лейла Фазлеева (на фото с Рифкатом Миннихановым) поблагодарила сотрудников института, тех, кто «формирует политику государства, связанную с языковой платформой, с языковой политикой, так как язык всегда был экономической составляющей любой нации, любой страны» Фото: «БИЗНЕС Online»

«Культуру татар, башкир, азербайджанцев, узбеков, казахов, киргизов никто, кроме нас с вами, изучать не будет»

Самым высоким гостем праздничного мероприятия оказалась вице-премьер РТ Лейла Фазлеева, курирующая гуманитарное направление в республиканском кабмине. Она поблагодарила сотрудников института, тех, кто «формирует политику государства, связанную с языковой платформой, с языковой политикой, так как язык всегда был экономической составляющей любой нации, любой страны». Вице-премьер РТ заверила, что ИЯЛИ будет оказана всестороння помощь, и анонсировала совместный проект.

«Мы сегодня вместе с коллегами из Академии наук РТ и представителями институтов, в том числе института языка и литературы, создаем пособие, которое назвали Татарский мир. Татар дөньясы“. Это важная история нашей с вами республики в контексте развития РФ и в мировом пространстве», — сообщила Фазлеева и вручила коллективу института благодарность раиса РТ, а постоянный автор «БИЗНЕС Online», ведущий научный сотрудник центра письменного наследия ИЯЛИ Азат Ахунов получил нагрудный знак «За достижения в культуре».

«Первостепенными целями является создание новой истории богатейшего литературного наследия, выявление истоков фольклора» «Первостепенными целями являются создание новой истории богатейшего литературного наследия, выявление истоков фольклора» Фото: Альфред Мухаметрахимов

«В современной системе академической науки академический институт гуманитарного профиля является основой. Потому что здесь закладывается все — и патриотизм, и воспитание. Если ученый не патриот, он, сами знаете, становится не нашим человеком, — заявил президент АН РТ Рифкат Минниханов. — Именно язык выступает инструментом фиксации и трансляции всего богатства человеческого опыта, накопленных знаний из поколения в поколение. Первостепенными целями для института на среднесрочную перспективу является создание новой истории богатейшего литературного наследия, монографические исследования тенденции и закономерности развития татарского языка и искусства, выявление истоков татарского фольклора».

Эмоциональным было выступление гостя из Азербайджана, гендиректора института архитектуры и искусства Национальной академии наук Азербайджана Саламзаде Эртегин Абдул Вагаб оглы. Профессор в своей приветственной речи призвал объединить усилия по изучению тюркских языков.

«Литературу и искусство Франции, Польши, Австралии будут изучать и без нас, — сообщил оратор. — А вот культуру татар, башкир, азербайджанцев, узбеков, казахов, киргизов никто, кроме нас с вами, изучать не будет. А если, может, и станут изучать, то позволю себе так подозревать, что это будет с какими-то такими предубеждениями происходить. То есть лучше нас с вами это никто не сделает».

Продолжился форум пленарным заседанием и работой по секциям, а завершится он в пятницу ежегодной международной молодежной научной школой «Татар гыйлеме» и осенней научной школой «Лингвокультурология в аспекте тюркологии».

Радик Салихов (на фото с Кимом Миннуллиным (слева): «Мы продолжаем сотрудничать, сейчас мы работаем и по территориальным группам татарского народа, и по мерам укрепления национальной идентичности, потому что одно без другого здесь быть не может» Радик Салихов (на фото с Кимом Миннуллиным (слева): «Мы продолжаем сотрудничать. Сейчас работаем и по территориальным группам татарского народа, и по мерам укрепления национальной идентичности, потому что одно без другого здесь быть не может» Фото: «БИЗНЕС Online»

«Мы все питомцы ИЯЛИ»

Надо отметить, прежде чем превратиться в авторитетную академическую структуру, ИЯЛИ прошел довольно тернистый путь. Исследования в области татарского языка, литературы, истории и этнографии берут начало с Восточного разряда, открытого в 1829 году при Императорском Казанском университете. В 1921-м при народном комиссариате просвещения республики был учрежден академический центр, который упразднили в том же году, а вместо него создали Татарский научно-исследовательский экономический институт, в 1932-м — Татарский научно-исследовательский институт культурного строительства им. Горького, который также был ликвидирован через год.

Часть функций была передана в институт марксизма-ленинизма, где вскоре создали секции татарского языка, литературы и искусства Татарии. В 1938 году упразднили и этот институт, что тем не менее не привело к упадку татарской науки. 16 апреля 1937 года объявили об образовании Татарского научно-исследовательского института языка и литературы при Совете народных комиссаров ТАССР, однако он был открыт только спустя два года — 7 октября 1939-го. Именно эта дата сейчас и считается официальной.

«Мы все питомцы ИЯЛИ, вышли из ее шинели. И историки, и этнографы, и археологи, все начинали работу там, — напомнил корреспонденту „БИЗНЕС Online“ директор Института истории им. Марджани Радик Салихов. — Мы продолжаем сотрудничать. Сейчас работаем и по территориальным группам татарского народа, и по мерам укрепления национальной идентичности, потому что одно без другого здесь быть не может».

Ильгиз Халиков рассказал, что с Академией наук РТ прорабатывается вопрос создания лаборатории по реставрации рукописей Ильгиз Халиков рассказал, что с Академией наук РТ прорабатывается вопрос создания лаборатории по реставрации рукописей Фото: Альфред Мухаметрахимов

По словам директора ИЯЛИ Ильгиза Халикова, назначенного на эту должность в июле, за 85 лет проведено более 300 научно-практических конференций, а исходя из реалией современности производится цифровизация материалов. Успешным проектом является, например, программа Miras-Tat для транслитерации старотатарских печатных арабографичных текстов на современную татарскую кириллицу.

С его слов, Академией наук РТ прорабатывается вопрос создания лаборатории по реставрации рукописей. К примеру, в центре письменного наследия института количество рукописных книг превышает 8 тыс. единиц, печатных книг на арабской графике — более 2 тыс. единиц. Около 30% рукописных книг требует реставрации. Напомним, еще в 2021 году на уровне главы РТ Рустама Минниханова обсуждалась идея создания научного центра по изучению и реставрации редких книг, рукописей и архивных материалов, который планировали разместить в здании типографии братьев Каримовых на ул. Парижской Коммуны, 18–20. Проект планировали реализовать к 1100-летию принятия ислама Волжской Булгарией, однако центр пока свои двери так и не распахнул.