В Казани презентовали перевод Библии на татарский язык. Как отметил в своем выступлении митрополит Казанский и Татарстанский Феофан, Библия на татарском языке стала реальностью. «Ведь это счастье – читать Священное Писание на родном языке», – подчеркнул владыка.

Особенностью этого издания, которое выполнил институт перевода Библии, является то, что он написан на современном литературном языке. Как отметила руководитель переводческих проектов ИПБ Наталья Мазиенко, за основу был взят перевод татарского эмигранта Анвара Галима (1912 - 1988), но связи с тем, что ученый был оторван от родины, решили язык Священного Писания осовременить. Этим занимался Институт языка, литературы и искусств имени Ибрагимова.

Библия издана тиражом 8 тыс. экземпляров, большую часть которого передадут митрополии. Принцип института перевода Библии – ее нельзя продавать.